Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Aschenbrödel (Faun)

Aschenbrödel

Золушка


Von edler Gestalt und mit Augen so zart
Musst Schürze und Plumpen du tragen.
Mit Ruß auf der Haut und mit Asche im Haar
Erträgst du geduldig die Plagen.
So wasch dir den Ruß von der Haut
Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt.

Weißt du die Zeit, als die Eltern noch waren,
Und sorglose Träume du kanntest?
Weißt du die Zeit, als mit offenen Haar
Jene magische Hasel du fandest?
So wasch dir den Ruß von der Haut,
Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt.

Und im dunkeln leuchtet dein Licht,
Ein Prinz hat dich erlöst
Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht.

Weißt du die Zeit, als in Jägersgewand
Geschickt du den Prinzen besiegtest?
Weißt du die Nacht, als in Seide und Samt
Du im tanze mit ihm dich wiegtest?
So geh mit erhobenem Haupt,
Denn Wunder geschehen, wenn man an sie glaubt.

Und im dunkeln leuchtet dein Licht,
Ein Prinz hat dich erlöst
Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht.

Und im dunkeln leuchtet dein Licht,
Ein Prinz hat dich erlöst
Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht.

Und in dunkeln leuchtet dein Licht,
Ein Prinz hat dich erlöst
Und mit ihm weißt von den Schatten du nicht.

С благородным станом и столь нежными глазами
Тебе приходится носить передник и мешковатое платье.
С сажей на коже и золой в волосах
Ты терпеливо сносишь все оскорбления.
Но смой же сажу со своей кожи,
Ведь чудеса случаются, если в них верить.

Помнишь ли ты времена, когда родители были живы,
И ты знавала беззаботные мечты?
Помнишь ли ты, как с непокрытой головой
Ты нашла тот самый волшебный орешник?
Но смой же сажу со своей кожи,
Ведь чудеса случаются, если в них верить.

И во тьме сияет твой свет,
Принц освободил тебя,
И с ним ты не знаешь горя.

Помнишь ли ты, когда в охотничьей одежде
Ты сразила принца наповал?
Помнишь ли ты ночь, когда в шёлке и бархате
Ты кружила с ним в танце?
Так иди же с гордо поднятой головой,
Ведь чудеса случаются, если в них верить.

И во тьме сияет твой свет,
Принц освободил тебя,
И с ним ты не знаешь горя.

И во тьме сияет твой свет,
Принц освободил тебя,
И с ним ты не знаешь горя.

И во тьме сияет твой свет,
Принц освободил тебя,
И с ним ты не знаешь горя.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Aschenbrödel — Faun Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa