Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Achtung: Bielefeld (Die Ärzte)

*****
Перевод песни Achtung: Bielefeld — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Achtung: Bielefeld

Внимание: Билефельд1

Mir geht es gut, ich hab nichts zu tun,
Das ist kein so schlechtes Gefühl,
Muss mich vom vielen Ausruhen ausruhen,
Wie schön, dass ich auch gar nichts anderes will.
Muss nirgendwo hin, ich mach nichts, ich bin,
Ich geh nicht selbst, ich lass mich gehen,
So sitze ich hier, einfach mit mir,
Die Erde wird sich trotzdem weiterdrehen.

Denn was du Langeweile nennst,
Ist etwas, was du gar nicht kennst.
Nichts tun macht dich nervös, Nichtstun ist unseriös,
Ich langweile mich gern, das musste ich auch erst mal lеrn'n.

Wein, Weib und Gesang, doch ohnе Müßiggang,
Ist das alles nur die Hälfte wert,
Am Däumchen dreh'n und aus tiefstem Innern gäh'n,
Was ist denn daran so verkehrt?
I have a dream, longwhile extreme,
Da kann ich's zur Perfektion bringen,
Ich genieße es so sehr, warum erzähl ich dir nachher,
Im Moment bin ich nur viel zu faul zum Singen.

Denn was du Langeweile nennst,
Ist etwas, was du gar nicht kennst.
Nichts tun macht dich nervös, Nichtstun ist unseriös,
Ich langweile mich gern, das musste ich auch erst mal lern'n.

Wer sich langweilt, verschwendet sein Leben,
Deshalb musst du's dir auch permanent geben.
Für die Meisten ist Nichtstun eine viel zu große Hürde,
Aber ich denke, dass
Eine Mutter in Aleppo sich auch ganz gern mal langweilen würde.

Denn was du Langeweile nennst,
Ist etwas, was du gar nicht kennst.
Nichts tun macht dich nervös, Nichtstun ist unseriös,
Ich langweile mich gern, das musste ich auch erst mal lern'n,
Darum lasst uns alle Langweiler werden
Und schon herrscht wieder Frieden auf Erden.
Ich möchte, dass ihr mit mir sprecht, Langeweile ist nicht schlecht,
Sie ist eigentlich ganz schön, guten Tag, auf Wiedersehen.

Auf Wiedersehen, nur nicht zu bald,
Ich würde gern ohne Aufregung alt.
*Gähn*

Мне хорошо, я ни чем не занят,
Это не такое уж плохое чувство,
Я должен отдохнуть от длительного безделья,
Как хорошо, что я совсем не хочу ничего другого.
Не должен никуда идти, я ничего не делаю, я…
Я хожу только по собственному разрешению,
Так что сейчас я сижу здесь, только сам с собой,
Но земля, несмотря на это, вертится.

Ведь то, что ты называешь скукой,
Это то, чего ты совсем не знаешь.
Безделье заставляет тебя нервничать, безделье — это ерунда,
Я скучаю с удовольствием, я должен был впервые это узнать.

Вино, женщина и песня, но без праздности,
Это все важно только на половину,
Бездельничайте и громко зевайте,
Разве ж это так плохо?
У меня есть мечта, долгое время заветная,
Я могу довести ее до совершенства,
Я так ею наслаждаюсь, для чего, я тебе после расскажу это,
Просто в данный момент мне лень петь.

Ведь то что ты называешь скукой,
Это то, чего ты совсем не знаешь.
Безделье заставляет тебя нервничать, безделье — это ерунда,
Я скучаю с удовольствием, я должен был впервые это узнать.

Тот кто скучает, тратит свою жизнь впустую
Поэтому ты должен постоянно брать от жизни все.
Для большинства людей безделье это большое препятствие
Но я считаю,
Что чья-то мать в Алеппо2 тоже хотела бы скучать.

Ведь то что ты называешь скукой,
Это то, чего ты совсем не знаешь.
Безделье заставляет тебя нервничать, безделье — это ерунда,
Я скучаю с удовольствием, я должен был впервые это узнать.
Поэтому давайте будем скучать все
И снова будет мир на земле.
Я хотел бы, что бы вы мне сказали, что скука — это не плохо,
Она на самом деле довольно хороша, доброго дня, до встречи!

До встречи, но не такой скорой,
Я хотел бы состариться без суеты.
*Зевает*

Автор перевода — Milchen91
1) Би́лефельд — промышленый город в Германии.
2) Алеппо — город в Сирии. В данном контексте думаю автор намекает на гражданскую войну в Сирии, в т.ч. сильно пострадал город Алеппо.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.