Die Nacht
Die Dämmerung ist die Grenze –
hier machen viele kehrt
Das Dunkel birgt Gefahr –
wer weitergeht, bleibt nicht unversehrt
Und die Düsternis verspricht und lockt –
ich kann nicht widerstehn
Will das Dunkel des Mondes in deinen Augen sehn
In der Nacht hat jede Berührung ihre Wichtigkeit
Wir ergeben uns ihrer Verführung –
sie hüllt uns in ihr schwarzes Kleid
Die Nacht, sie lässt dich Dinge tun,
die du bei Tage nicht mal denkst
Doch das geschieht nur,
wenn du ihr dein Vertrauen schenkst
Die Nacht muss eine Frau sein,
denn sie hat uns geboren
Weil ihre Macht uns so vertraut scheint,
fühlen wir uns auserkoren
Von ihr …
Der Nacht
Du spürst die Neugier auch –
ich kann Wellen in deinen Augen sehn
Spürst du ihren warmen Hauch –
willst du mehr, musst du nur weitergehn
Die Nacht macht uns zu Helden –
ihre Stille bedeckt unsere Haut
Wir schließen die Augen
und selten warst du mir mehr vertraut
Vater Tag predigt uns Arbeit,
Vater Tag predigt uns Vernunft
Ich ersehne die Nacht –
sehne mich nach der Zusammenkunft
Die Nacht muss eine Frau sein,
denn sie hat uns geboren
Weil ihre Macht uns so vertraut scheint,
fühlen wir uns auserkoren
Von ihr …
Der Nacht
Die Nacht ähnelt dem Tod –
vielleicht ist sie uns deshalb so nah
Betreten kurz sein schwarzes Boot –
ein paar Tropfen auf seinen Altar
Und Blasco führt uns in sein Reich,
serviert uns roten Wein
Er lässt uns in der Ewigkeit niemals allein …
Die Nacht muss eine Frau sein,
denn sie hat uns geboren
Weil ihre Macht uns so vertraut scheint,
fühlen wir uns auserkoren
Von ihr …
Der Nacht
Сумерки — черта,
что возвращает многое и многих,
Ведь темнота в себе опасности таит —
кто продолжает путь, тот сильно пожалеет.
А мрак манит, он шепчет —
я не могу ему противиться,
Хочу увидеть темноту луны в твоих глазах.
В темноте касанье каждое имеет скрытый смысл,
Сдаемся под ее мы обольщеньем —
она укутает своим нарядом чёрным нас.
Ночь, она нас заставляет делать вещи,
которые бы не подумал даже делать днем.
Но все это случается,
когда ты доверяешь ей.
Ночь должна быть женщиной всенепременно,
она нас защищает,
Ведь ее сила кажется такой знакомой нам,
мы чувствуем, что избраны мы
Ею...
Ночью
Ты ощущаешь интерес —
могу в твоих глазах я волны разглядеть.
Ты ощущаешь ее кожи теплоту —
ты хочешь больше? Так иди вперед!
Ночь превращает нас в героев —
ее покой окутывает нас,
Глаза мы закрываем,
ты редко доверяла больше мне.
Отец-день работать заставляет,
отец-день вселяет здравый смысл.
А у меня тоска по ночи —
тоска по встречам.
Ночь должна быть женщиной всенепременно,
она нас защищает,
Ведь ее сила кажется такой знакомой нам,
мы чувствуем, что избраны мы
Ею...
Ночью
Ночь сродни смерти —
наверное поэтому нам так близка она,
Садись скорее в ее лодку —
и пару капель возложи ты на ее алтарь,
А Бласко отвезет в ее владенья нас,
подаст нам красное вино,
Он не оставит в вечности одних нас...
Ночь должна быть женщиной всенепременно,
она нас защищает,
Ведь ее сила кажется такой знакомой нам,
мы чувствуем, что избраны мы
Ею...
Ночью
Понравился перевод?
Перевод песни Die Nacht — Die Ärzte
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений