Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Selbstzerstörung (Trauergelaeut)

Selbstzerstörung

Саморазрушение


Ich habe die Leere tief in mir,
sie absorbiert weiße Gedanken
und macht eine schwarze Fantasie.
Ich will loswerden es, ruhig schlafen,
doch das ist meine Energie.

Meine Energie
ist schwarze Fantasie
tief in mir.

Ich spiele gern mit dem Feuer.
Es wärmt mein kaltes Blut,
erzeugt Funken und Flammen
und verbrennt meine Not.

Dann brennt das Herz, der Kopf,
dann entflammt sich der Zorn.

Wer schafft die ganze Welt,
schafft auch die Unterwelt.
Ich bin geboren, um zu zerstören
mich selbst.
Brennende Ruinen
werden wiederbelebt nie,
nur stumme Schreie
sind meine Melodie.

Ich stehe und schaue zurück:
nur Nebel und leere Feld.
Verwüstet, vernichtet,
zeichne ich die neue Welt.

Aus den Scherben.
Aus den Teilen.

Ich schaffe das Weltall,
es wird nur mein Reich sein.
Flüsse aus Blut im verbrannten Tal,
tote Bäume im getrockneten Hain.
Hier bin ich der wahre Gott,
alles unterliegt dem Tod.
Alles muss geboren werden,
alles muss vergiftet werden,
dann muss gebrochen werden
und erst dann sterben.

Geboren um zu leben.
Leben um zu leiden.
Leiden um zu schaffen.
Schaffen um zu zerstören.

Lass mich brechen es noch einmal,
noch ein letztes Mal...

Ja, ich bin wirklich
in den Schmerz verliebt.
Das stimmt und es gibt
keinen Weg zurück mehr.

У меня есть пустота глубоко во мне,
она поглощает белые мысли
и делает чёрную фантазию.
Я хочу избавиться от этого, спать спокойно,
но это является моей энергией.

Моей энергией
является фантазия
глубоко во мне.

Я люблю играть с огнём.
Он согревает мою холодную кровь,
создаёт искры и пламя
и сжигает мою беду.

Затем горит сердце, голова,
потом воспламеняется гнев.

Кто создаёт целый мир,
создаёт и преисподнюю.
Я рождён чтобы разрушать
себя самого.
Горящие руины
не возродятся никогда,
лишь немые крики
являются моей мелодией.

Я стою и оглядываюсь назад:
лишь туман и пустое поле.
Опустошённый, изничтоженнный,
рисую я новый мир.

Из осколков.
Из частей.

Я создаю Вселенную,
это будет лишь моим царством.
Реки крови в выжженной долине,
мёртвые деревья в высохшей роще.
Здесь я – истинный бог,
всё подлежит смерти.
Всё должно быть рождено,
всё должно быть отравлено,
затем должно быть сломлено
и только потом умереть.

Рождённый, чтобы жить.
Живущий, чтобы страдать.
Страдающий, чтобы создавать.
Создающий, чтобы разрушать.

Позволь мне сломать это ещё раз,
ещё один последний раз…

Да, я действительно
влюблён в боль.
Это точно и
пути назад больше нет.

Автор перевода — Der Prophet

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Selbstzerstörung — Trauergelaeut Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.