lyrsense.com

Перевод песни Am Anfang war... Die Schöpfung (E Nomine)

Am Anfang war... Die Schöpfung Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

Am Anfang war... Die Schöpfung

В начале было... Сотворение

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde,
Und die Erde war wüst und leer,
Und es war finster auf der Tiefe
und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.
Und Gott sprach: "Es werde Licht"
Und es ward Licht.
Und Gott sah, dass das Licht gut war
Da schied Gott das Licht von der Finsternis
und nannte das Licht Tag, und die Finsternis Nacht.

В начале сотворил Бог небо и землю,
И земля была безлюдной и пустой,
И тьмой была бездна,
И Дух Божий парил над водой.
И Бог Сказал тогда: "Да будет свет!".
И стал свет.
И увидел Бог, что свет хорош,
Тогда отделил Господь свет от тьмы,
И назвал свет днём, а тьму ночью.

Автор перевода — NastyaRayne
Первая Книга Моисеева: Бытие 1:1-5

Мужской голос — Joachim Kerzel (немецкоязычный дублер Джека Николсона)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни