lyrsense.com

Перевод песни Himmelfahrt (Interlude) (E Nomine)

Himmelfahrt (Interlude) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Himmelfahrt (Interlude)

Вознесение (Интерлюдия)

So steht es geschrieben, dass Christus leiden wird und
auferstehen von den Toten am dritten tage.
Und dass gepredigt wird in seinem Namen,
Buße zur Vergebung der Sünden unter allen Völkern.

Friede sei mit euch...
bis in alle Ewigkeit.

Так написано, и так надлежало пострадать Христу,
и воскреснуть из мертвых в третий день,
и проповедану быть во имя Его
покаянию и прощению грехов во всех народах.

Мир с вами…
до скончания веков.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство
Евангелие от Луки 24:46-47

Мужской голос — Joachim Kerzel (немецкоязычный дублер Джека Николсона)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни