Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Die Entscheidung (Interlude) (E Nomine)

Die Entscheidung (Interlude)

Решение (Интерлюдия)


Die Weisheit hat ihr Haus gebaut
Die Torheit reißt es nieder
Wer geradeaus geht fürchtet den Herrn
Wer krumme Wege geht verachtet ihn
Das Leben ist Entscheidung
Der Tod ist entschieden

Мудрость устроит дом свой,
а глупость разрушит его своими руками.
Идущий прямым путем боится Господа;
но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
Жизнь – это решение,
смерть же предрешена.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Притчи Соломона 14:1-2

Мужской голос — Joachim Kerzel (немецкоязычный дублер Джека Николсона)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Die Entscheidung (Interlude) — E Nomine Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.