lyrsense.com

Перевод песни Die 10 Gebote (E Nomine)

Die 10 Gebote Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Die 10 Gebote

10 заповедей

Ego sum Deus tuus,
tu amatus populus,
amo te.

Ich bin der Herr dein Gott,
du sollst nicht andere Götter haben neben mir.
Du sollst den Namen des Herrn deines Gottes
nicht unnützlich führen,
denn der Herr wird den nicht ungestraft lassen,
der seinen Namen misbraucht.
Du sollst den Feiertag heiligen.
Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren,
auf dass dirs wohlgehe, und du lange lebest auf Erden.
Du sollst nicht töten.
Du sollst nicht ehebrechen.
Du sollst nicht stehlen.
Du sollst nicht falsch Zeugnis
reden wider deinen Nächsten.
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus;
du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib,
Knecht, Magd, Vieh,
oder alles was sein ist.

Ich, der Herr dein Gott, bin ein eifriger Gott,
der über die, so mich hassen, die Sünde der Väter heimsucht
an den Kindern bis ins 3. oder 4. Glied.
Aber denen, so mich lieben, und meine Gebote halten,
tue ich wohl in tausend Glied.

Die zehn Gebote!
Moses!
Die zehn Gebote!

Wahret die Gebote Gottes.

Ego sum Deus tuus,
tu amatus populus,
amo te.1

Я Господь, Бог твой;
да не будет у тебя других богов пред лицом Моим.
Не произноси имени Господа, Бога твоего,
напрасно;
ибо Господь не оставит без наказания того,
кто произносит имя Его напрасно.
Помни день субботний, чтобы святить его.
Почитай отца твоего и мать твою,
чтобы продлились дни твои на земле.
Не убий.
Не прелюбодействуй.
Не укради.
Не произноси ложного свидетельства
на ближнего твоего.
Не желай дома ближнего твоего;
не желай жены ближнего твоего,
ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его,
ничего, что у ближнего твоего.

Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель,
наказывающий детей за вину отцов
до третьего и четвёртого, ненавидящих Меня,
и творящий милость до тысячи родов любящим Меня
и соблюдающим заповеди Мои.

Десять заповедей!
Моисей!
Десять заповедей!

Храните заповеди Божьи.

Автор перевода — Святейший Правительствующий Синод
Вторая Книга Моисеева: Исход 20:2-17

1) Я Бог твой, любимый народ, я люблю тебя (лат.)

Хор - E Nomine Choir
Мужской голос - Joachim Kerzel (немецкоязычный дублер Джека Николсона)
Мужской тенор - Heiko Apel

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни