Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gib mir noch ein Glas (Tanzwut)

*****
Перевод песни Gib mir noch ein Glas — Tanzwut Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Gib mir noch ein Glas

Дай мне ещё один стакан

Diese Runde geht auf mich
Hebt die Gläser, stoßet an!
Auf all die sind, wie du und ich,
Die man nicht vergessen kann.

Und draußen fällt der Nebel sacht
In das Laternenlicht.
Wir sind schon viel zu lange wach,
Doch das zählt heute nicht.

Gib mir noch ein Glas!
Füll es bis zum Rand!
Und trinkt mit mir aufs Leben!
Schenk dir noch mal ein!
Pfeif auf den Verstand!
Wir malen den Teufel an die Wand.

Uns schlägt heut keine Stunde,
Unser Blut destill `en Sud.
Noch einmal will ich spüren
Dein Herz voll Übermut.
Der Tod ist näher als man glaubt,
Er fällt so leis wie Schnee.
Man spürt ihn sanft auf seiner Haut,
Weil alles mal vergeht.

Gib mir noch ein Glas!
Füll es bis zum Rand!
Und trinkt mit mir aufs Leben!
Schenk dir noch mal ein!
Pfeif auf den Verstand!
Wir malen den Teufel an die Wand

Diese Runde geht auf mich
Hebt die Gläser, stoßet an!
Auf all die sind, wie du und ich,
Die man nicht vergessen kann.

Und draußen fällt der Nebel sacht
in das Laternenlicht.
Wir sind schon viel zu lange wach,
doch das zählt heute nicht.

Gib mir noch ein Glas!
Füll es bis zum Rand!
Und trinkt mit mir aufs Leben!
Schenk dir noch mal ein!
Pfeif auf den Verstand!
Wir malen den Teufel an die Wand.

В этот раз я угощаю,
Поднимем стаканы и чокнемся!
За таких же, как ты и я,
За тех, кого невозможно забыть.

Снаружи тихо стелется туман
В свете фонарей.
Мы слишком долго не спали,
Но сегодня это не имеет значения.

Дай мне ещё один стакан,
Наполни его до краёв
И выпей со мною за жизнь!
Налью тебе ещё разок,
Махни рукой на смысл!
Мы рисуем чёрта на стене1.

Сегодня мы часов не наблюдаем,
Наша кровь продистиллирована суслом.
Ещё раз хочу я почувствовать
Твоё сердце, полное запала.
Смерть ближе, чем кажется,
Она опускается тихо, словно снег.
Ты ощущаешь её лёгкое касание на своей коже,
Ведь всё когда-нибудь проходит.

Дай мне ещё один стакан,
Наполни его до краёв
И выпей со мною за жизнь!
Налью тебе ещё разок,
Махни рукой на смысл!
Мы рисуем чёрта на стене.

В этот раз я угощаю,
Поднимем стаканы и чокнемся!
За таких же, как ты и я,
За тех, кого невозможно забыть.

Снаружи тихо стелется туман
В свете фонарей.
Мы слишком долго не спали,
Но сегодня это не имеет значения.

Дай мне ещё один стакан,
Наполни его до краёв
И выпей со мною за жизнь!
Налью тебе ещё разок,
Махни рукой на смысл!
Мы рисуем чёрта на стене.

Автор перевода — Макс Теребилов
1) «den Teufel an die Wand malen» — немецкая идиома, означающая кликать беду, рисовать всякие ужасы.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни