Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Francois Villon (Tanzwut)

*****
Перевод песни Francois Villon — Tanzwut Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Слушать весь альбом

Francois Villon

Франсуа Вийон1

In einer Gasse in Paris,
Da traf ich ihn, Francois Villon.
Da hat er mir, noch jung an Jahren,
Mein heißes Herz gestohlen.

Er stand vor mir und sah mich an
Und Nebel hüllt' ihn ein.
Dann drückt er fest mich an sich ran
Und sprach: «Nun bist du mein».

Er roch nach Fusel, Leidenschaft
Und grölte durch die Nacht.
Sein schwarzes Herz
Hat mich fast umgebracht.

Francois Villon lässt mich nicht los,
Er hält mich fest und macht mich groß.
Brennt lichterloh so lange schon,
Mein dunkles Herz, Francois Villon,
Francois Villon.

Ruhlos wie ein Blatt im Wind
Trieb ich durch die Zeit.
Mein Kummerherz spie aus den Saft
Im Fluss der Einsamkeit.

Er roch nach Fusel, Leidenschaft
Und grölte durch die Nacht.
Sein schwarzes Herz
Hat mich fast umgebracht.

Francois Villon lässt mich nicht los,
Er hält mich fest und macht mich groß.
Brennt lichterloh so lange schon,
Mein dunkles Herz, Francois Villon,
Francois Villon.

В одном переулке Парижа
Повстречал я его, Франсуа Вийона.
Тогда у меня, столь юного годами,
Украл он сердце из груди.

Он стоял предо мной и смотрел на меня,
И туман укутывал его.
И тут он твёрдо указал на меня своим перстом
И молвил: «Отныне ты мой».

От него разило сивухой, страстью2
Он горланил в ночи.
Его чёрное сердце
Меня почти убило.

Франсуа Вийон не отпускает меня,
Он крепко держит меня и дарит величие.
Горит ярким пламенем уже столь долго,
Моё чёрное сердце, Франсуа Вийон,
Франсуа Вийон.

Беспокойный, словно лист на ветру,
Брожу я сквозь время.
Моё скорбящее сердце исторгнуто кровью
В пучину одиночества.

От него разило сивухой, страстью,
Он горланил в ночи.
Его чёрное сердце
Меня почти убило.

Франсуа Вийон не отпускает меня,
Он крепко держит меня и дарит величие.
Горит ярким пламенем уже столь долго,
Моё чёрное сердце, Франсуа Вийон,
Франсуа Вийон.

Автор перевода — Макс Теребилов
1) Франсуа Вийон — один из известнейших французских поэтов Позднего Средневековья (XV век). Оказал огромное влияние на поэтов Возрождения и Нового времени. Ныне его творчество считается значимым вкладом в общеевропейскую культуру, и многие современные группы, использующие в своих песнях тематику фолка (Tanzwut, In Extremo, Corvus Corax и т.д.) так или иначе испытали на себе влияние Вийона.

1) Намёк на то, что Вийон слыл известным пьяницей и распутником.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни