lyrsense.com

Перевод песни Nordrhein-Westfalen (Hier an Rhein und Ruhr und in Westfalen) (Landeshymne (D-A-CH))

Nordrhein-Westfalen (Hier an Rhein und Ruhr und in Westfalen) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Теги: Гимны

Nordrhein-Westfalen (Hier an Rhein und Ruhr und in Westfalen)

Нордрайн-Вестфален (Здесь на Рейне и Руре да в Вестфалене)

Ihr mögt den Rhein, den stolzen preisen,
der in dem Schoß der Reben liegt;
wo in den Bergen ruht das Eisen,
da hat die Mutter mich gewiegt.
Hoch auf dem Fels die Tannen steh'n,
im grünen Tal die Herden geh'n,
als Wächter an des Hofes Saum
reckt sich empor der Eichenbaum.
Da ist's wo meine Wiege stand,
O grüß dich Gott, Westfalenland!

Wir haben keine süßen Reden
und schöner Worte Überfluß,
und haben nicht so bald für jeden
den Brudergruß und Bruderkuß.
Wenn du uns willst willkommen sein,
so schau auf's Herz, nicht auf den Schein,
und sieh' uns grad hinein ins Aug!
Gradaus, das ist Westfalenbrauch !
Es fragen nichts von Spiel und Tand,
die Männer im Westfalenland.

Und uns're Frauen, uns're Mädchen,
mit Augen blau wie Himmelsgrund,
sie spinnen nicht die Liebesfädchen
zum Scherz nur für die müß'ge Stund.
Ein frommer Engel Tag und Nacht,
hält tief in ihrer Seele Wacht,
und treu in Wonne, treu in Schmerz,
bleibt bis zum Tod ein liebes Herz.
Glückselig, wessen Arm umspannt,
ein Mädchen aus Westfalenland!

Behüt dich Gott, du rote Erde,
du Land von Wittekind und Teut!
Bis ich zu Staub und Asche werde,
mein Herz sich seiner Heimat freut.
Du Land Westfalen, Land der Mark,
wie deine Eichestämme stark,
dich segnet noch der blasse Mund
im Sterben, in der letzten Stund!
Land zwischen Rhein und Weserstrand,
O grüß dich Gott, Westfalenland !

Славьте гордый Рейн,
В чьих рукавах буяет виноград;
Где спит железо в гор глубинах,
Там мать баюкала меня.
На скалах высоко растут там ели
И по лугам зелёным ходят табуны,
Как страж стоит там на опушке леса
Стройный, гордый и высокий дуб.
Когда-то там и моя колыбель была,
Благослови Бог землю Вестфалена.

Речей у нас нет сладких,
Как и потока слов,
Не раздаем направо и налево
Ни поцелуев братских, ни приветствий мы.
Если хочешь к нам пожаловать ты в гости,
В глубины сердца загляни, а не смотри на внешний вид,
А также прямо нам в глаза смотри!
Именно так, это традиция Вестфалена!
Не надо игр и мишуры
Мужчинам из Вестфалена.

А наши женщины и девушки наши
С глазами голубыми, словно небеса,
Они не сочиняют любовных хитросплетений
На потеху всем в отдыха час.
Благочестивый ангел день и ночь
Не дремлет в душах их,
И верным во времена блаженства, как и боли
Останется любимой сердце навсегда.
Блаженны те, чьи руки обнимают
Девушку из Вестфалена.

Господь тебя хранит, ты, красная земля,
Видукинда1 и Тойта земля!
До тех пор, пока не превращусь я в пепел, в прах,
Будет радовать мое сердце Родину свою.
Ты, земля Вестфален, земля пограничная,
Что как стволы дуба сильна,
Тебя благословили еще бледные уста
На смертном одре в час последний!
Земля между Рейном и Везера долиной,
О, Господь тебя благословил, земля Вестфален!

Автор перевода — Woland
Страница автора
Неофициальный гимн.
1) Имеется в виду Видукинд Саксонский.
Теги: Гимны

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

09.12.1964 День рождения Paul Landers - гитариста группы Rammstein