lyrsense.com

Перевод песни Thüringen (Thüringen, holdes Land) (Landeshymne (D-A-CH))

Thüringen (Thüringen, holdes Land) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Теги: Гимны

Thüringen (Thüringen, holdes Land)

Тюринген

Ich wandere ja so gerne am Rennsteig
durch das Land,
den Beutel auf dem Rücken, die Klampen in der Hand.
Ich bin ein lust'ger Wandersmann, so völlig unbeschwert,
mein Lied erklingt durch Busch und Tann,
das jeder gerne hört:
Diesen Weg auf den Höhn bin ich oft gegangen,
Vöglein sangen Lieder.
Bin ich weit in der Welt, habe ich Verlangen,
Thüringer Wald nur nach dir!

Durch Buchen, Fichten, Tannen,
so schreit ich in den Tag, begegne vielen Freunden,
sie sind von meinem Schlag.
Ich jodle lustig in das Tal, das Echo bringt's zurück:
Den Rennsteig gibt's ja nur einmal und nur ein Wanderglück.
Diesen Weg auf den Höhn bin ich oft gegangen,
Vöglein sangen Lieder.
Bin ich weit in der Welt, habe ich Verlangen,
Thüringer Wald nur nach dir!

An silberklaren Bächen sich manches Mühlrad dreht;
da rast' ich, wenn die Sonne
so glutrot untergeht.
Ich bleib' solang es mir gefällt
und ruf' es allen zu:
Am schönsten Plätzchen dieser Welt, da find' ich meine Ruh!
Diesen Weg auf den Höhn bin ich oft gegangen,
Vöglein sangen Lieder.
Bin ich weit in der Welt, habe ich Verlangen,
Thüringer Wald nur nach dir!

Я так люблю путешествовать Ренштейгом1
по родной земле,
С рюкзаком на спине и гитарой в руке.
Я веселый путник, ничем не обременён,
Моя песня звучит сквозь кустарник и еловый лес,
ее слушают с удовольствием все:
Этой дорогою вверх я часто ходил,
птички пели мне песни.
И если я буде в чужой стороне, тосковать,
тюрингский лес, буду лишь по тебе.

Сквозь буки, пихты и ели
звучит каждый день мой весёлый напев
И песнею этой моею встречаю я многих друзей.
Я весело йодль отпускаю в долину, а эхо приносит мне:
Есть только Ренштейг и удовольствие от путешествий.
Этой дорогою вверх я часто ходил,
птички пели мне песни.
И если я буду в чужой стороне, тосковать,
тюрингский лес, буду лишь по тебе.

На кристально-чистых родниках стоят водные мельницы,
Здесь я отдыхаю, когда клониться
огненно-красное солнце к закату.
Пробуду здесь так долго я, как только захочу
и всем я прокричу:
В самом красивом месте в мире, именно здесь покой найду!
Этой дорогою вверх я часто ходил,
птички пели мне песни.
И если я буде в чужой стороне, тосковать,
тюрингский лес, буду лишь по тебе.

Автор перевода — Woland
Страница автора
Неофициальный гимн.
1) Древняя пограничная дорога между Тюрингией и Франконией.
Теги: Гимны

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!