lyrsense.com

Перевод песни Traurig einen Sommer lang (Die Toten Hosen)

Traurig einen Sommer lang Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Traurig einen Sommer lang

Мы грустили всё лето

Als in Paris ´71 Jim Morrison verstarb
Sah ich meine Schwestern weinen,
als ich aus der Schule kam
Keine acht Jahre später war ich selbst den Tränen nah
Als Sid Vicious seinen Löffel viel zu früh abgab

Von da an war mir klar
Dass das Musikantenleben saugefährlich war

Als Bon Scott 1980 im Alkohol ertrinkt
Hab´ ich selber schwer zu kämpfen
mit meinem ersten Acidtrip
Und ich weiß noch ganz genau, wie traurig wir alle waren
Als Rex Guildo ´99 aus seinem Fenster sprang (hossa!)

Es war ein Schock, ein böser Traum
Die ganze Welt war kalt und grau
Wir waren traurig einen Sommer lang
Wir gaben unsere Unschuld auf
Wir waren jung, wir waren blau
Wir waren traurig einen Sommer lang
Einen Sommer lang

Und als man Michael Jackson tot in seiner Bude fand
Sah ich die Menschen
Moonwalk tanzen auf Ibiza am Strand
Drum möcht´ ich, dass ihr wisst
Dass das Musikantenleben kein Zuckerschlecken ist

Es war ein Schock, ein böser Traum
Die ganze Welt war kalt und grau
Wir waren traurig einen Sommer lang
Wir gaben unsere Unschuld auf
Wir waren jung, wir waren blau
Wir waren traurig einen Sommer lang
Einen Sommer lang

Когда Джим Моррисон умер в Париже в 71-м
Я видел, как моя сестра плачет,
Когда я пришел домой из школы.
Не прошло и восемь лет, как я сам, едва сдерживал слёзы,
Когда Сид Вишес преждевременно откнул коньки.

С тех пор мне стало ясно,
Что жизнь музыканта очень опасна

В то время, когда Бон Скотт в 1980 году утонул в рюмке,
Я с трудом отходил после своей
Первой встречи с ЛСД.
И я точно помню, как печальны мы были,
Когда Рекс Гилдо в 99-м выпрыгнул из окна. (Хосса!)

Это был шок, ночной кошмар,
Весь мир был холоден и сер,
Мы грустили всё лето.
Мы отрекались от невинности,
Мы были молодыми и глупыми,
Мы грустили всё лето,
Всё лето.

Когда Майкла Джексона нашли мертвым в своей хибаре,
Я видел, как люди танцевали
На пляже Ибицы «лунной походкой».
Поэтому мне хочется, чтобы вы знали,
Что жизнь музыканта – не постель из роз.

Это был шок, ночной кошмар,
Весь мир был холоден и сер,
Мы грустили всё лето.
Мы отрекались от невинности,
Мы были молодыми и глупыми,
Мы грустили всё лето,
Всё лето.

Автор перевода — Vladimir Antushev
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни