Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Noch einmal (Farin Urlaub)

Noch einmal

Еще раз


Wenn Blicke töten könnten, wär's um mich geschehen
du wirkst so kalt und bist beinahe schön.
Wenn Blicke töten könnten, hätt' ich's hinter mir.
Ich kriech auf allen Vieren hinter dir.

Nichts ist so grausam wie dies Spiel.
Du gibst mir wenig und doch viel,
und was ich will, ist noch mehr Schmerz.
Wenn du mich quälst, will ich noch mehr.
Ich brauch es hart, ich hab es schwer.
Bitte brich mir nicht nur das Herz.

Tritt mich noch einmal, und hau mir eine rein.
Lass mich leiden, lass mich schreien,
aber lass mich nicht allein.

Tritt mich noch einmal, oh bitte sag nicht nein.
Du machst mich glücklich - das muss Liebe sein.

Ein blaues Auge für jedes Rendezvous.
Fass mich ruhig hart an, pack noch fester zu.
Ein blaues Auge ist noch lange nicht genug.
Ich brauch mehr Blut auf meinem Bettbezug.

Ich bitte dich, sei nicht so zart.
Ich brauch es jetzt, ich brauch es hart.
Ich brauche dich, aber du nimmst mich kaum wahr.
Ich bin so einsam, wenn du gehst
so wie du mir den Kopf verdrehst,
hab ich danach ein Schleudertrauma.

Tritt mich noch einmal, und hau mir eine rein.
Lass mich bluten, lass mich schreien,
aber lass mich nicht allein.

Tritt mich noch einmal, brich mir das Nasenbein.
So wie du zuschlägst - das muss Liebe sein.

Hab keine Flugzeuge im Bauch.
Nein, das ist ein stabiler Arbeiterschuh.
Ich hab so lang dafür gebraucht,
ne Frau zu finden, die so hart ist wie du.

Und jetzt bin ich hier,
alleine mit dir.

Tritt mich noch einmal, und hau mir eine rein.
Lass mich bluten wie ein Schwein,
aber lass mich nicht allein.

Tritt mich noch einmal, oh bitte sei gemein.
Ich bin mir sicher, das muss Liebe sein.

Dein Wille ist Gesetz, deine Worte Religion,
deine Wünsche sind Befehle und ich eile schon.

Dein Wille ist Gesetz und ich eile schon.

Если бы взгляд мог убивать, я был бы уже мертв.
Ты кажешься такой холодной, и почти прекрасной.
Если бы взгляд мог убивать, я бы это пережил.
Я ползаю за тобой на коленях.

Ничто так не жестоко, как эта игра.
Ты даешь мне мало и, в то же время, много.
И все, чего я хочу, — еще больше боли.
Когда ты меня мучаешь, мне хочется еще.
Мне это очень нужно, мне нелегко живется.
Прошу, только не разбивай мне сердце.

Пни меня еще раз, и ударь посильней,
Заставь меня страдать, заставь меня кричать,
но не оставляй меня одного.

Пни меня еще раз, о, только не говори "нет".
Я так счастлив с тобой — должно быть, это любовь.

Синяк под глазом после каждого рандеву.
Обращайся со мной жестоко, схвати еще крепче.
Одних синяков мне уже давно мало.
Я хочу больше крови на моей постели.

Прошу, не будь так мягка.
Я хочу сейчас, хочу сильней.
Ты нужна мне, но ты не воспринимаешь меня всерьез.
Мне так одиноко, когда ты уходишь,
ты будто сводишь меня с ума,
из-за этого у меня травма шеи.1

Пни меня еще раз, и ударь посильней
Заставь меня истекать кровью, заставь меня кричать,
но не оставляй меня одного.

Пни меня еще раз, сломай мне нос.
То, как ты бьешь — должно быть, это любовь.

Нет, это не бабочки в животе,
Это крепкий ботинок.2
У меня ушло столько времени, чтобы найти
Такую жестокую женщину, как ты.

И наконец я здесь,
наедине с тобой.

Пни меня еще раз, и ударь посильней,
Заставь меня истекать кровью, как свинью,
но не оставляй меня одного.

Пни меня еще раз, о, будь плохой девочкой.
Я уверен, что это любовь.

Твоя воля это закон, твои слова — религия,
твои желания — приказы, и я уже спешу.

Твоя воля это закон, и я уже спешу.

Автор перевода — Jediroman
Страница автора

1) Возможно, игра слов. Дословный перевод "verdrehen" — "вывихнуть, свернуть", а "jemandem den Kopf verdrehen" — "сводить кого-либо с ума". Учитывая особенности героев песни... :) Das Schleudertrauma же — это хлыстообразная травма шеи, смещение шейных позвонков из-за неосторожного качания головой вперед-назад.

2) Под "Arbeiterschuhe" обычно подразумевается обычная повседневная обувь — ботинки, туфли. Мол, вместо бабочек — на тебе хорошего пинка в живот! :)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Noch einmal — Farin Urlaub Рейтинг: 5 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA