Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Platz zum Träumen (Staubkind)

Platz zum Träumen

Место, где можно мечтать


Ich stell' mir vor, wie es wohl wäre,
Jetzt ganz einfach loszurenn',
Als hätt' ich einen Plan vom Glück,
Ohne schon das Ziel zu kenn'.
Ist es einfach loszulassen?
Wieso fällt es dann so schwer?
Ich war hier so lang' zu Hause,
Doch ich glaub', da kommt noch mehr.

Und ich weiß jetzt, dass ich geh',
Egal wie weit, wohin.
Ganz egal wie weit, wohin.

Ich bin wieder auf der Suche,
Wieder da, wo es begann,
Denn ich weiß von einem Ort,
An dem ich wieder träumen kann.
Ich bin wieder auf der Suche,
Fang' noch mal von vorne an.
Vielleicht find' ich meinen Platz,
An dem ich wieder träumen kann.

Ich stell' mir vor, wie es wohl wäre,
Wenn alles hinter mir verschwimmt,
Wenn mein Herz mich wie ein Kompass lenkt,
Den Weg für mich bestimmt.
Es ist nicht leicht, nur still zu steh'n
Und im Gleichgewicht zu bleiben,
Die Erinnerung zu fühl'n
Und trotzdem loszutreiben.

Und ich weiß jetzt, dass ich geh',
Egal wie weit, wohin.
Ganz egal wie weit, wohin...

Ich stelle mir vor, wie es wohl wäre,
Diese Wege neu zu geh'n.
Ich stell' mir vor, wie es wohl wäre,
Noch mal alles neu zu seh'n.

Ich bin wieder auf der Suche...

Я представляю себе, как было бы здорово
просто убежать,
как если бы у меня был план счастья,
не зная цели.
Это просто, всё отпустить?
Почему тогда это так трудно даётся?
Я так долго был здесь как дома,
но думаю, большее впереди.

И теперь я знаю, что я уйду,
неважно, как далеко и куда,
совсем неважно, как далеко и куда.

Я снова в поиске,
снова там, где всё началось,
потому что я знаю то место,
где я снова смогу мечтать.
Я снова в поиске,
начинаю с самого начала,
может быть, я найду место,
где я снова смогу мечтать.

Я представляю, как было бы здорово,
если бы все позади меня исчезло,
если бы моё сердце вело меня как компас,
определяя для меня путь.
Это совсем не легко, просто стоять
и оставаться в равновесии,
чувствовать воспоминание
и тем не менее гнать его прочь.

И теперь я знаю, что я уйду,
неважно, как далеко и куда,
совсем неважно, как далеко и куда.

Я представляю, как было бы здорово
Пройти заново этот путь.
Я представляю, как было бы здорово
Еще раз все заново увидеть.

Я снова в поиске...

Автор перевода — Tatiana "Cold-Flame"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Platz zum Träumen — Staubkind Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.