Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Du lebst (Letzte Instanz)

*****
Перевод песни Du lebst — Letzte Instanz Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Du lebst

Ты живёшь

Dunkelgrau der Asphalt deiner Jugend,
Dunkelgrau der Stein, auf den du fielst,
Dunkelgrau der Nebel deiner Sehnsucht, in den du tauchst,
Wenn du auf nassen Steinen liegst.

Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal,
Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war.

Grausam die Erinnerung an ein Leben,
Grausam ist die Härte, die du fühlst,
Grausam ist der Nebel der Erinnerung, in den du tauchst,
Wenn Härte dich wieder umgibt.

Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal,
Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war.

Grau die Mauern, die du dir erbaut hast
Aus all dem Stein, auf den du fielst.
Rau, doch stark bist du geworden,
Weil dein Herz zum Glück nicht steinern ist.

Doch du lebst, du lebst, und du hast nur dieses eine Mal,
Du lebst, du lebst, auch wenn es manchmal anders war.
Du lebst und du hast nur dieses eine Mal,
Du lebst, du lebst, du lebst.

Тёмно-сер асфальт твоей юности,
Тёмно-сер камень, на который ты падаешь,
Тёмно-сер туман твоей тоски, в которую ты погружаешься,
Когда лежишь на сырых камнях.

Но ты живёшь, ты живёшь, и у тебя есть только этот один раз,
Ты живёшь, ты живёшь, пусть даже это когда-то было иначе.

Ужасны воспоминания о жизни,
Ужасна тяжесть, которую ты ощущаешь,
Ужасен туман воспоминаний, в которые ты погружаешься,
Когда тяжесть снова тебя накрывает.

Но ты живёшь, ты живёшь, и у тебя есть только этот один раз,
Ты живёшь, ты живёшь, пусть даже это когда-то было иначе.

Серы стены, которые ты сам себе выстроил
Из камней, на которые падаешь.
Жёстким, но сильным стал ты теперь,
Ибо сердце твоё, к счастью, не окаменело.

Но ты живёшь, ты живёшь, и у тебя есть только этот один раз,
Ты живёшь, ты живёшь, пусть даже это когда-то было иначе.
Ты живёшь, и у тебя есть только этот один раз,
Ты живёшь, ты живёшь, ты живёшь.

Автор перевода — Макс Теребилов

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни