Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Disco d'amour (Letzte Instanz)

*****
Перевод песни Disco d'amour — Letzte Instanz Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Disco d'amour

Дискотека любви

Dunkel tönt der Rausch des Tanzes,
um uns herum im Tournament der Leiber,
die sich längst schon kennen,
gierend, schwitzend, ungehemmt.
Ich habe deinen Blick gefangen, pulsierend leuchtet er zu mir.
Licht bewegt sich zur Musik, mein Herz schlägt sich zu dir!

Doch wir stehen da und trinken, zum Teufel mit der Zier
wir stehen da und trinken, dabei könnten wir, ja könnten wir
doch wir stehen da und trinken, zum Teufel mit der Zier
wir stehen da und trinken, dabei könnten wir, könnten wir!

Trockene Luft am Podium,
der Dichter schwallt und lullt uns ein
ein Lichtblick, trifft sich, hält uns auf,
noch stehen wir allein,
mein Tisch hier und deiner dort, unsere Angst als Schranken
dazwischen liegt ein Ozean von sinnlicher Gedanken!

Sind die Gedanken wirklich frei,
reichen Lust und Gier,
dann muss ich ja nichts tun,
vielleicht kommst du zu mir!

Темное звучание опьянения в танце,
вокруг нас – турнир тел,
которые уже давно друг друга знают,
вожделея, потея, необузданно.
Я поймал твой взгляд, он сиял мне пульсирующе,
свет двигается под музыку, мое сердце пробивается к тебе!

Но мы стоим там и пьем, к черту скромность,
мы стоим там и пьем, при этом могли бы, да, могли бы1,
но мы стоим там и пьем, к черту скромность,
мы стоим там и пьем, при этом могли бы, могли бы!

Сухой воздух у возвышения,
поэт распинается и убаюкивает нас,
так выходит, что луч света останавливает нас,
мы все еще стоим одни.
Мой стол здесь, твой – там, наш страх в качестве границ,
между ними – океан чувственных мыслей.

Если мысли действительно свободны,
хватит страсти и желания,
тогда мне ничего не надо делать,
возможно, ты подойдешь ко мне!

Автор перевода — Unengel
1) Неясно, что именно могли бы, предложение не закончено, но по смыслу подходит "пьем по отдельности, могли бы пить вместе"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни