lyrsense.com

Перевод песни Spieglein, Spieglein (Heldmaschine (Ex-Völkerball))

Spieglein, Spieglein Рейтинг: 4.3 / 5    14 мнений

Слушать весь альбом

Spieglein, Spieglein

Зеркальце, зеркальце

Wer leidet ist nicht immer schön
Und will nicht in den Spiegel seh'n.
Wer schön ist, leidet auch sodann,
Wenn Schönheit er nicht halten kann.

Wahre Schönheit kommt von innen
(Spieglein, Spieglein an der Wand).
Wahre Schönheit kommt von innen
(In den Mund, aus den Hand).
Wahre Schönheit kommt von innen
(Spieglein, Spieglein an der Wand).
Wahre Schönheit kommt von innen
(Aus dem Mund, in die Hand).

Die Zeit, sie nagt am Menschenkleid
Macht langsam dich für's Leid bereit
Das Auss're passt sich innen an,
So dass niemand sagen kann.

Wahre Schönheit kommt von innen
(Spieglein, Spieglein an der Wand).
Wahre Schönheit kommt von innen
(In den Mund, aus den Hand).
Wahre Schönheit kommt von innen
(Spieglein, Spieglein an der Wand).
Wahre Schönheit kommt von innen
(Aus dem Mund, in die Hand).

Spieglein, Spieglein an der Wand,
Wer ist die schönste in ganzen Land?
So wundersсhön, was ich erblick'
Zeigt er doch von mir kein Stück.

Wahre Schönheit kommt von innen...

Тот, кто страдает не всегда красив
И не хочет смотреть в зеркало.
Тот, кто красив, тоже будет страдать,
Если красоту не сможет сохранять.

Истинная красота исходит изнутри
(Зеркальце, зеркальце на стене)1.
Истинная красота исходит изнутри
(В рот, из рук).
Истинная красота исходит изнутри
(Зеркальце, зеркальце на стене).
Истинная красота исходит изнутри
(Изо рта, в руку).

Время гложет человеческий облик,
Неспешно подготавливая тебя к страданиям.
Внешнее гармонирует с внутренним
Так, что все теряют дар речи.

Истинная красота исходит изнутри
(Зеркальце, зеркальце на стене).
Истинная красота исходит изнутри
(В рот, из рук).
Истинная красота исходит изнутри
(Зеркальце, зеркальце на стене).
Истинная красота исходит изнутри
(Изо рта, в руку).

Свет мой зеркальце, скажи
Кто прекрасней всех на свете?
Так прекрасно то, что я вижу,
Но оно не показывает ни частички меня.

Истинная красота исходит изнутри...

Автор перевода — WW2BORYAS
1) Spieglein, Spieglein an der Wand wer ist die schönste in ganzen Land? — строчка из сказки Братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов», в русском варианте «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» Пушкина — «Свет мой зеркальце! Скажи, да всю правду доложи: кто на свете всех милее, всех румяней и белее?»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Событие

Вчера

19.10.1975 День рождения у Daniel Wirtz