Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Aurum potabile (Feuerschwanz)

Aurum potabile

Золотой напиток1


Wie sich Verdienst und Glück verketten,
Das fällt den Toren niemals ein,
Wenn sie 'ne Stein der Weisen hätten,
Dann wär es nicht der Weisen Stein.

So suchte ich, jahrzehntelang,
In dunkler Kammer, trübem Licht.
Kein Versuch mir je gelang,
Den Stein der Weisen fand ich nicht.

Adept der Alchemie,
die Formel, finde sie!
Oh Oh Oh Oh
Quinta Essentia, Ultima Marteria!
Oh Oh Oh Oh

Oh Großes Elixier,
Was andres kommt mir nicht ins Horn.
Was verbirgst du mir?
Dich zu finden hab ich geschwor'n!

Aurum Potabile,
Der Traum vom Gold wird heute wahr!
Jetzt, wo ich vor dir steh!
Prima Materia und Ambrosia!

Dem Wahn verfallen,
suchte er jahrelang.
So trat er hinaus ins Licht
Und eine Kneipe öffnete die Pforte.
Und er erfuhr die Wahrheit
Mit Freunden zusammen:
AURUM POTABILE, das trinkbare Gold ist dein!

Man nennt es Panazee,
Aurum Potabile!
Oh Oh Oh Oh

Как связаны друг с другом награда и счастье?
Это никогда не приходит на ум дуракам.
Если бы у них был философский камень,
Они бы не поняли, что это он.

Я искал его десятки лет
В тёмной каморке при тусклом свете.
Опыты мне не удавались,
Философский камень я не нашёл.

Адепт алхимии,
Формула, найди её!
Ох, ох, ох, ох
Квинтэссенция2, первичная материя!
Ох, ох, ох, ох

О, великий эликсир,
Ничего другого мне не нужно в роге.
Что ты скрываешь от меня?
Тебя найти я поклялся!

Золотой напиток,
Мечта о золоте станет явью сегодня!
Здесь, где я пред тобой стою!
Высшая материя и амброзия!

Глубоко заблуждаясь,
Он искал годами,
А потом вышел на улицу,
И один трактир открыл ему свои врата.
И он познал истину
С друзьями:
Золотой напиток, твоё золото!

Называется панацеей,
Золотой напиток!
Ох, ох, ох, ох

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

1) aurum potabile (лат.) — питьевое золото или золотой напиток. Универсальное лекарство, которое должно исцелять все болезни, молодить старое тело и делать жизнь более продолжительной.
2) Квинтэссе́нция (от лат. quīnta essentia — пятая сущность)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Aurum potabile — Feuerschwanz Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.