Sitz an der See und blick hinaus, Ich atme durch, ich bin zuhaus. Hier ist es ruhig, hier ist es schön, Hier kann der Kopf spazieren gehn.
Mein ganzes Leben ist zu schnell, Es dreht sich wie ein Karussel. Wofür die Hast weiß ich nicht mehr, Ich halte inne, brauch das Meer.
Meine Seele möchte Segeln gehn, In die unendliche Ferne sehn, In der Gischt am Bug des Bootes stehn Und einfach spüren wie die Winde wehn. Ich brauch nur einen Augenblick Für mich und einen Blick zurück, Ich brauch ein wenig Langsamkeit Und Zeit.
Wo komm ich her, wo will ich hin? Macht das denn alles hier noch Sinn? Ich spür mich lange schon nicht mehr Der Druck des Alltags lastet schwer.
Auf meinen Schultern und ich spür, Dass ich die Übersicht verlier, Wofür die Hast weiß ich nicht mehr Ich halte inne, brauch das Meer.
Meine Seele möchte Segeln gehn In die unendliche Ferne sehn In der Gischt am Bug des Bootes stehn Und einfach spüren wie die Winde wehn. Ich brauche nur einen Augenblick Für mich und einen Blick zurück Ich brauch ein wenig Langsamkeit
Meine Seele möchte Segeln gehen. In die unendliche Ferne sehen In der Gischt am Bug des Bootes stehen Und einfach spüren wie die Winde wehen. Ich brauche nur einen Augenblick Für mich und einen Blick zurück Ich brauch ein wenig Langsamkeit Und Zeit.
Сижу у моря и всё всматриваюсь вдаль, Дышу полной грудью, я словно дома. Здесь так спокойно, здесь так прекрасно, В мыслях здесь можно спокойно пройтись.
Вся моя жизнь слишком быстра, Всё вращается для меня, словно карусель. Для чего такая «спешка» — я сам не знаю, хоть убей, Остановившись осознал — я не могу без моря !
Моя душа желает под парусом идти И всё также всматриваться вдаль за горизонт, В морской пене у кормы моей лодки хочется стоять И просто почувствовать как ветер шепчет мне. Мне нужен только этот миг Для меня и взгляд назад, Мне нужно чуток неспешности И время.
Всё-таки, откуда я иду и где хочу я оказаться? Имеет ли всё еще смысл мне тут оставаться? Я уже не чувствую себя спокойным как раньше — Тяготы будней лежат тяжким грузом
На моих плечах и я это чувствую, Что я уже не тот — утерян мой обзор И опять, зачем такая спешка я и сам не знаю, Остановившись все же осознал — я не могу без моря!
Моя душа желает под парусом идти И всё также всматриваться вдаль за горизонт, В морской пене у кормы моей лодки хочется стоять И просто почувствовать как ветер шепчет мне. Мне нужен только этот миг Для меня и взгляд назад, Мне нужно чуток неспешности
Моя душа желает под парусом идти И всё также всматриваться вдаль за горизонт, В морской пене у кормы моей лодки хочется стоять И просто почувствовать как ветер шепчет мне Мне нужен только этот миг Для меня и взгляд назад, Мне нужно чуток неспешности И время.
Автор перевода — Роман Сунцов
Понравился перевод?
Перевод песни Zeit — Schandmaul
Рейтинг: 5 / 54 мнений