Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Orléans (Schandmaul)

Orléans

Орлеан


Mit dem ersten Morgenlicht
Das durch dunkle Wolken bricht
Kehrt auch die Hoffnung still zurück
Malt ihr ein Lächeln in's Gesicht

Sie sieht's als Zeichen ihres Herrn
Von ganz weit oben kann sie's hören
Er seit Kindertagen zu ihr spricht
Auch jetzt in ihrer Not vergisst er sie nicht!

Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt!
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpfe, wenn es sich lohnt!

Vor ihrem inneren Auge klar
Stellt sich eine Szene dar
Der Dauphin ist auf dem Thron erstarkt
England zittert bis ins Mark

Plötzlich weiß sie, was zu tun
Mit den Kämpfern, die vor Mauern ruh'n
Mit brennend' Herzen führt sie an
Jedermann erliegt dem Bann

Sie schlägt die Schlacht, doch mit dem Sieg
Argwohn in die Herzen zieht
Eben noch als Heldin hoch verehrt
Wird morgen sie als Ketzerin verhört

Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt!
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpfe, wenn es sich lohnt!

Verlust, Verrat, Gefangenschaft: Die Wende!
Sie findet in den Flammen jäh ihr Ende!
Entzündet von der Hand,
gegen sie einst das Schwert erhob
Ihr Mythos lebt, die Taten sind bis heute hoch gelobt!

Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt!
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpfe, wenn es sich lohnt!

С первым рассветным лучом,
Что пробивается сквозь темные облака,
Тихо возвращается надежда,
Рисует ей улыбку на лице.

Она видит это, как символ Господа,
Который она всегда сможет услышать свыше.
С детства говорит он с ней —
И сейчас в беде он тоже не забывает её.

Встань и возьми меч!
Сражайся за то, за что стоит сражаться!
Встань и возьми меч!
Сражайся, если это того стоит!

Перед ее мысленным взором
Ясно предстает картина,
Дофин1 укрепился на троне,
Англия содрогается до мозга костей.

Внезапно она понимает, что делать
С воинами, что отдыхают под стеной.
Она ведет всех с пылающим сердцем
И каждый поддается её чарам.

Она дает бой, но вместе с победой
В сердце закрадывается подозрение.
Только что ее почитали как героиню,
А завтра будут допрашивать как еретичку.

Встань и возьми меч!
Сражайся за то, за что стоит сражаться!
Встань и возьми меч!
Сражайся, если это того стоит!

Потеря, предательство, плен — вот это поворот!
Она находит свой конец во внезапном пламени,
Зажженном рукой,
против которой она когда-то подняла свой меч.
Сказания о ней живы, а поступки воспеваются и по сей день.

Встань и возьми меч!
Сражайся за то, за что стоит сражаться!
Встань и возьми меч!
Сражайся, если это того стоит!

Автор перевода — Макотрина Анастасия

1) Дофин — с XIV века титул наследника французского престола (но только потомка правящего короля).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Orléans — Schandmaul Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.