Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Dark Delight (Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows)

Dark Delight

Мрачное наслаждение1


Hands folded in a prayer,
A rosary embedded in-between
Tonight I'll join you in your sleep.
I'll bring you back to life this night,
It's meant for the flesh at least
I'll join you in your sleep.

Come up, I hear your voice
This is not me,
I'm not aware of what I'm doing.
I'll shiver at the recollection,
When I'll awake with the soil... on my hands.
I know, they will find you fallen asleep again,
Between the mounds and crosses.
Tomorrow night it will be just the same
It will be just the same...

Руки сложены в молитве,
Чётки меж них.
Сегодня ночью я присоединюсь к тебе в твоём сне.
Я верну тебя к жизни этой ночью,
По крайней мере плоть,
Я присоединюсь к тебе в твоём сне.

Поднимись, я слышу твой голос -
Это не я,
Я не осознаю того, что делаю.
Я задрожу при воспоминании,
Когда очнусь с землёй... на моих руках.
Я знаю, они найдут тебя снова спящей
Меж могильных холмов и крестов.
Завтра ночью всё повторится,
Всё повторится...

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

1) посвящается Виктору Бертрану ("Вампир", "Призрак Монпарнаса") - сержант французской армии; был одним из наиболее известных некрофилов 19–го столетия

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dark Delight — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA