lyrsense.com

Перевод песни Time stands still (...but stops for no-one) (Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows)

Time stands still (...but stops for no-one) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Time stands still (...but stops for no-one)

Время застывает (...но не останавливается ни для кого)

That little mountain rises,
while others dissolve into a plain.
Time redefines itself
and falls in sadness grain by grain...

Time heals all the wounds,
the two-tongued echos seem to say.
But nothing, nothing changes,
the pain remains, won't pass away.

I went weak as I grew old,
and time itself has made me slow
and as I close my eyes in sadness
a thousand seasons come and go

Mighty enough to cover all
and also cruel enough to reveal,
but the wounds and scars I carry
neither force nor kiss can heal.

Time heals nothing, nothing, nothing...
Spitefully turns away and laughs.
Leaves you half-broken and in defiance
is only added another scar...

Call it 'blind' how I am writhing,
counting hours, centuries.
The pain it grows and glows in tides,
unable to vanish, unwilling to cease.

Time heals nothing, nothing, nothing...
Pushes 'till we're diving into different flesh.
Time heals nothing, nothing, nothing
in the coldness on the inner flames...

Time's fingers claw, I am losing hold,
there is no hope for me on earth.
Time either still or maybe rushing
in any case it will turn out worse.

Time is fleeting, time stands still,
it stops for no-one
and we're trapped within.
And though I may dream of the light,
I am falling back into the left-hand side

How I wish that I was dead
and rest in final peace
but even the luxury of death
can't cure the wounds time cannot heal

Тот холмик возвышается,
пока другие сравниваются с землёй.
Время переопределяет себя,
и впадает в уныние песчинка за песчинкой...

"Время лечит раны", -
Лживое эхо, кажется, раздаётся.
Но ничего, ничего не меняется:
Боль остаётся, не пройдёт.

Я ослаб, поскольку я постарел,
И время само замедлило меня.
И когда я закрываю глаза в грусти,
Тысячи времён года сменяют друг друга.

Достаточно сильно, чтобы скрывать всё,
и к тому же достаточно жестоко, чтобы разоблачать,
Но мои раны и шрамы
ни сила, ни поцелуй не смогут излечить.

Время не лечит ничего, ничего, ничего...
Язвительно отворачивается и смеётся,
Оставляет тебя полусломленным, и вопреки всему
это только добавило очередной шрам...

Считайте "ослеплением" то, как я корчусь от боли,
считая часы, века.
Боль растёт и пылает, колеблясь,
не в состоянии исчезнуть, не желая прекращаться.

Время не лечит ничего, ничего, ничего...
Давит, пока мы не погружаемся в иную субстанцию.
Время не лечит ничего, ничего, ничего
в отсутствии сердечности душевного огня...

Время - когтистая лапа, а я уже не тот,
Нет надежды для меня на земле.
Время или спокойно, или стремительно -
Во всяком случае, оно не закончится ничем хорошим.

Время скоротечно, время застывает,
Оно не останавливается ни для кого,
И мы пойманы в ловушку.
И даже если я могу мечтать о свете,
Я впадаю во тьму...

Как жаль, что я не мёртв
и не покоюсь в последнем мире,
Но даже роскошь смерти
не сможет излечить раны, время не может лечить...

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни