lyrsense.com

Перевод песни Neu anfangen (Revolverheld)

Neu anfangen Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Neu anfangen

Начать заново

Ich dreh' den Wecker noch mal weiter
Ich dreh' mich um, verschlaf' den Freitag
Facebook und Mails sind doch vermeidbar
Ich brauch' 'nen anderen Blitzableiter

Ich halt' mich an, nehm' mir die Fahrt
Entschleunigung war nie so nah
Ich lasse los und nehme wahr
Dass um mich 'rum alles rast

Lass uns neu anfangen
Lass uns weg von hier
Vor dem Untergang
Wird es hektisch hier
Lass uns neu anfangen
Es fühlt sich richtig an
Es fühlt sich richtig an für mich

Verschenk' meinen Mac am Ticketschalter
Mein Handy liegt am Grund der Alster
Das Auto war doch nur geliehen
Und steht jetzt mitten in Berlin

Bevor der Wahnsinn deine Seele verfrisst
Bevor das Tempo unsere Herzen vergisst
Bevor die Menschen Ihre Häuser versetzen
Ihre Lauben einsetzen, für nichts

Lass uns neu anfangen
Und die Menschen fahren Ihre Autos rein
Decken sich im Laden mit Konserven ein
All die Banken schliessen und das Geld geht aus
Komm wir brechen endlich auf

Lass uns neu anfangen
Lass uns weg von hier
Vor dem Untergang
Wird es hektisch hier

Я переведу будильник ещё раз,
повернусь на другой бок, просплю пятницу.
Фейсбук с почтой предотвратимы,
мне нужен иной громоотвод.

Я приостанавливаюсь, собираюсь ехать,
Поспешность1 никогда не была так близка,
но я отрываюсь и чувствую,
что всё проносится вокруг меня.

Давай начнём всё с начала,
давай уедем отсюда,
перед закатом
здесь будет лихорадочно.
Давай начнём всё с начала,
я чувствую, что это правильно,
я чувствую, что это правильно для меня.

Отдаю свой Мак в билетное окошко,
мой мобильный лежит на дне Альстера,
машина же была лишь взята на прокат
и стоит сейчас где-то в центре Берлина.

Перед тем как безумство твою душу поглотит,
перед тем как скорость забудет о наших сердцах,
перед тем как люди переселятся в свои дома,
поставят беседки, ни за что2.

Давай начнём всё с начала
и люди едут на своих машинах,
закупаются в магазинах консервами,
все банки закрываются, а деньги заканчиваются.
Давай же, отправимся наконец-то.

Давай начнём всё с начала,
давай уедем отсюда,
перед закатом
здесь будет лихорадочно.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора
1) Entschleunigung = ent- (префикс указывает на начало действия или процесса) + schleunigung (быстрота, скорость; поспешность; внезапность)
2) für nichts und wieder nichts — ни за что ни про что

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

06.12.1955 День рождения Richard Pappik - ударника группы Element of crime