lyrsense.com

Перевод песни Kinder (ist es nicht krank?) (Panik)

Kinder (ist es nicht krank?) Рейтинг: 4.5 / 5    4 мнений


Kinder (ist es nicht krank?)

Дети (Разве это не болезнь?)

Ist es nicht krank?
Ne Google-Suche kostet so viel Energie,
wie ne Lampe, die brennt, und das 20 Tage lang.
Ist es nicht krank?
Ikea kauft Blumen aus Vietnam,
denn die sind billiger
als welche aus dem eigenen Land.
Ist es nicht krank?
Für Lidl-Tomaten gibt's keinen Garten,
nur Steinwolle auf spanischen Plantagen.
Ist es nicht krank?
Selbst Krabben werden in Polen gepult,
das ist billig, Leute, "teuer" will keiner mehr haben.
Ist es nicht krank?
Kentucky Fried Chicken kochen Hühner am lebendigen Leib,
das weiß man seit 2001.
Ist das nicht krank?
Seitdem ist nichts passiert,
holt die Wichser her,
die die Welt unsrer Kinder zerstören!

Unsre Kinder werden fragen: Was habt ihr gemacht?
An wen, wenn nicht an uns, habt ihr gedacht?

Ist es nicht krank?
Hätte jeder den Lebensstandard wie hier,
bräuchten wir noch drei Erden mehr.
Ist es nicht krank?
Dass die Eisbären ertrinken,
weil sie keine Eisschollen mehr finden,
und keinen interessierts!
Ist es nicht krank?
Dass während ich diese Zeilen hier schreib,
der CO2 Gehalt immer weiter steigt?
Ist es nicht krank?
Dass die Politik drauf scheißt,
obwohl doch jeder weiß,
dass keine Zeit mehr bleibt!
Ist es nicht krank?
dass es das Hybridauto schon gibt,
doch diese Welt wegen dem Geld in Scherben liegt.
Ist es nicht krank?
Dass einfach nichts passiert,
holt die Wichser her,
die die Welt unsrer Kinder zerstören.

Разве это не болезнь?
Поиск в Гугле отбирает столько энергии,
как лампа, что горит, 20 дней подряд.
Разве это не болезнь?
Икеа покупает цветы во Вьетнаме,
потому что они дешевле,
чем выращенные в собственной стране.
Разве это не болезнь?
Для Лидель-томатов нет собственных садов,
лишь минеральная вата на испанских плантациях.
Разве это не болезнь?
Даже крабов разделывают в Польше,
это дешево, люди, "дорогого" больше не нужно никому.
Разве это не болезнь?
"Кентуккийские жаренные цыплята" готовят кур живьем,
это известно с 2001.
Разве это не болезнь?
С тех пор ничего не случилось,
Уберите идиотов,
что разрушают мир наших детей!

Наши дети спросят: "Что вы сделали?"
О ком, если не о нас, вы думали?

Разве это не болезнь?
Если у каждого будут такие жизненные стандарты, как здесь,
нам понадобится еще три Земли.
Разве это не болезнь?
Что белые медведи тонут,
потому, что не находят льда,
а это никого не интересует!
Разве это не болезнь?
Что пока я пишу здесь эти строки,
Выброс СО2 увеличивается?
Разве это не болезнь?
Что политикам наплевать,
не смотря на то, что каждый знает,
что больше не осталось времени!
Разве это не болезнь?
Что уже есть гибридные авто,
но из-за денег этот мир лежит в осколках.
Разве это не болезнь?
Что просто ничего не случается,
Уберите идиотов,
что разрушают мир наших детей!

Автор перевода — Woland
Страница автора
IKEA («ИКЕА», также иногда произносят как «Икея») — нидерландская компания (имеет шведские корни), владелец одной из крупнейших в мире торговых сетей по продаже мебели и товаров для дома.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни