Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Merseburger Zaubersprüche II (In Extremo)

Merseburger Zaubersprüche II

Мерсербургское заклинание II


Phôl ende Wuodan fuorun zi holza.
dû wart demo balderes folon sîn fuoz birenkit
thû biguol en Sinthgunt, Sunna era swister;
thû biguol en Frîja, Folla era swister;
thû biguol en Wuodan, sô hê wola conda:
sôse bênrenki, sôse bluotrenki, sôse lidirenki:
bên zi bêna, bluot zi bluoda,
lid zi geliden, sôse gelîmida sîn.

Пфол1 и Вотан2 выехали в рощу.
Тут Бальдеров жеребчик вывихнул ногу.
Заклинала Синтгнут3 с Суллой-сестрицей;
Заклинала Фригг4 с Фуллой-сестрицей5;
Заклинал и Вотан; заговор он ведал
От полома кости, от потока крови, от вывиха.
Склейся кость с костью, слейся кровь с кровью,
К суставу сустав, как слепленный, пристань.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

1) Пфол — одно из имен Бальдера (древнегерманское божество, один из асов, сын Одина и Фригги);
2) О́дин или Вотан — верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и предводитель асов;
3) Синтгнут — сестра Суль (в скандинавской мифологии персонификация Солнца, богиня Солнца);
4) Фригг — в германо-скандинавской мифологии жена Одина, верховная богиня. Она покровительствует любви, браку, домашнему очагу, деторождению;
5) Фулла — в скандинавской мифологии богиня, сестра и прислужница Фригг, знающая её сокровенные помыслы. Выглядит как юная дева с рапущенными волосами и золотой повязкой на голове.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Merseburger Zaubersprüche II — In Extremo Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.