home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Дружим с группами VK

Партнёрская программа для групп и фан-клубов вКонтакте .

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0-9

Перевод песни Über sieben Brücken (Adoro)

- +

Über sieben Brücken

За семь мостов

Manchmal geh ich meine Straßen ohne Blick,
manchmal wünsch ich mir mein Schaukelpferd zurück.
Manchmal bin ich ohne Rast und Ruh,
manchmal schließ ich alle Türen nach mir zu.
Manchmal ist mir kalt und manchmal heiß,
manchmal weiß ich nicht mehr, was ich weiß.
Manchmal bin ich schon am Morgen müd
und dann such ich Trost in einem Lied.

Über sieben Brücken musst du gehn,
sieben dunkle Jahre überstehn,
siebenmal wirst du die Asche sein,
aber einmal auch der helle Schein.

Manchmal scheint die Uhr
des Lebens still zu stehn,
manchmal scheint man immer nur im Kreis zu gehn.
Manchmal ist man wie vom Fernweh krank,
manchmal sitzt man still auf einer Bank.
Manchmal greift man nach der ganzen Welt,
manchmal meint man, dass der Glücksstern fällt.
Manchmal nimmt man, wo man lieber gibt,
manchmal hasst man das, was man doch liebt.

Über sieben Brücken musst du gehn,
sieben dunkle Jahre überstehn,
siebenmal wirst du die Asche sein,
aber einmal auch der helle Schein.

Порою прохожу по улице своей я без оглядки,
порой хочу вернуть обратно лошадку ту качалку.
Порой не знаю отдыха, покоя,
порой я закрываю двери за собою.
Порой мне холодно, порою — жарко,
порой не знаю сам, что знаю я.
Порою с самого утра я чувствую усталость,
ищу я в песни утешение затем.

За семь мостов идти я должен,
придется пережить семь темных лет,
семь раз ты превратишься в прах,
но как-то раз прольется солнца свет.

Порою замирают стрелки на часах,
что жизни отмеряют бег,
порою кажется, что в замкнутый ты круг попал.
Порою кажется, что дромоманом стал,
порой прирос ты, будто, к месту одному.
Порою хочешь ты объять весь мир,
порою кажется — счастливая звезда упала.
Порой берешь ты то, что отдаешь охотней,
порою ненавидишь, что любимо было.

За семь мостов идти я должен,
придется пережить семь темных лет,
семь раз ты превратишься в прах,
но как-то раз прольется солнца свет.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни Über sieben Brücken: 5.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «Über sieben Brücken»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Звездные новости

Купить на ozon Adoro
Купить 1921 pуб.
Купить на ozon Adoro
Купить 1125 pуб.
Купить на ozon Adoro te devote
Купить 1652 pуб.
Купить на ozon Adoro te devote
Купить 1125 pуб.
Купить на ozon Adoro te
Купить 100 pуб.
Купить на ozon Vedi quanto adoro, D.510
Купить 100 pуб.
Купить на ozon Adoro te Devote
Купить 100 pуб.
Купить на ozon Adoro te Devote
Купить 100 pуб.
Купить на ozon Adoro te
Купить 100 pуб.
Купить на ozon Luciano Pavarotti. Ti Adoro
Купить 776 pуб.
Купить на ozon Luciano Pavarotti. Ti Adoro (SACD)
Купить 763 pуб.
Купить на ozon Luciano Pavarotti. Ti Adoro
Купить 240 pуб.
(14 песен)

Загрузить .mp3 файл; не более 8Мб

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Переводы песен, которые больше всего нравятся нашим посетителям:

26 мая 2012 Финал Евровидение 2012! Не пропустите!