Wie lange hält uns Mutter Erde aus? Wir steh'n schon an ihrem Grab, Wir löschen so viel Lebensraum Einfach aus, Tag für Tag. Wir werden lange keine Sonne seh'n, Egal, wohin wir auch geh'n, Wenn es Kometen regnet und die Erde bricht, Werden wir es versteh'n.
Wo bist du, Gott? Bist du schon fort? Reich uns die Hand, bitte, sag nur ein Wort, Vergib uns noch, bevor wir ewig ruh'n, Denn wir wissen nicht, was wir tun.
Die Meere steigen und die Stürme weh'n Übers Land, mit aller Kraft, Wenn unsere Erde brennt und wir in Flammen steh'n, Wird der Tag zur Nacht.
Wo bist du, Gott? Bist du schon fort? Reich uns die Hand, bitte sag nur ein Wort, Vergib uns noch, bevor wir ewig ruh'n, Denn wir wissen nicht, was wir tun.
Denn wir wissen nicht, was wir tun. Denn wir wissen nicht, was wir tun.
Wo bist du, Gott? Bist du schon fort? Reich uns die Hand, bitte sag nur ein Wort, Vergib uns noch, bevor wir ewig ruh'n, Denn wir wissen nicht, was wir tun, Die Erde brennt, die Gletscher tau'n, Im Feuersturm fällt der letzte Baum, Versperr uns nicht den Weg in dein Heiligtum, Denn wir wissen nicht, was wir tun.
Denn wir wissen nicht, was wir tun.
Как долго Матушка-Земля ещё выдержит нас? Мы уже стоим у её могилы, Мы уничтожаем так много жизненного пространства Легко, изо дня в день. Мы долго не будем видеть солнца, Независимо от того, куда мы движемся, Когда пойдёт дождь из комет и Земля разрушится, Мы поймём.
Где ты, Боже? Ты уже оставил нас? Подай нам руку, пожалуйста, скажи лишь одно слово, Прости нас, прежде чем мы упокоимся навсегда, Ибо мы не ведаем, что творим.
Моря поднимаются и штормы обрушиваются На землю изо всех сил, Когда наша земля будет гореть и мы будем стоять в огне, День превратится в ночь.
Где ты, Боже? Ты уже оставил нас? Подай нам руку, пожалуйста, скажи лишь одно слово, Прости нас, прежде чем мы упокоимся навсегда, Ибо мы не ведаем, что творим.
Ибо мы не ведаем, что творим. Ибо мы не ведаем, что творим.
Где ты, Боже? Ты уже оставил нас? Подай нам руку, пожалуйста, скажи лишь одно слово, Прости нас, прежде чем мы упокоимся навсегда, Ибо мы не ведаем, что творим. Земля горит, ледники тают, В огненной буре падает последнее дерево, Не преграждай нам путь в твоё святилище, Ибо мы не ведаем, что творим.
Ибо мы не ведаем, что творим.
Автор перевода — VonPavlov
Понравился перевод?
Перевод песни Den wir Wissen Nicht was wir Tun — Nino de Angelo
Рейтинг: 5 / 52 мнений