Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Welche Wahrheit? (Letzte Instanz)

*****
Перевод песни Welche Wahrheit? — Letzte Instanz Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Welche Wahrheit?

Какую правду?

Wenn du wüsstest, wie gern ich dich belüg‘!
Es macht mein Leben erst lebenswert!
Was ich dir gestern noch versprach,
gilt für mich doch schon lang nicht mehr!
Dein Vertrauen will ich erschüttern,
ohne dass du es bemerkst!
Will dir keine Knochen brechen,
doch liebend deine Gegenwehr!
Schau mich an, schau in meine Augen!
Verlier dich selbst, und deinen Glauben!

Welche Wahrheit willst du hör‘n?
Was ist dir angenehm?
Ist es die kalte Lüge, kalte Lüge,
die du dir ersehnst?
Welche Wahrheit willst du hör‘n?
Ich kann alles gestehen!
Weil meine kalte Lüge, kalte Lüge
voller Wärme, voller Wärme klingt!

Ich höre mich gern selber reden.
Wortgebilde ohne Sinn!
Selbstverliebt in meine Stimme,
geb‘ ich mich dem Unsinn hin!
Ich kling‘ zu schön, um wahr zu sein
und wichtig ist mir nur mein Schein!
Mit deiner großen Herzensgüte
fällst du wieder auf mich rein!
Schau mich an, schau in meine Augen!
Verlier dich selbst, und deinen Glauben!

Если бы ты знала, как я люблю тебе лгать!
Это делает мою жизнь стоящей!
Что я тебе ещё вчера пообещал,
Уже давно для меня больше ничего не значит!
Я хочу подорвать твоё доверие,
Хотя ты это и не замечаешь!
Не хочу ломать тебе кости,
Но охотно сломаю твоё сопротивление!
Посмотри на меня, посмотри в мои глаза!
Потеряй саму себя и свою веру!

Какую правду хочешь ты слышать?
Что тебе приятно?
Это холодная ложь, холодная ложь,
Которую ты с нетерпением ожидаешь?
Какую правду хочешь ты слышать?
Я могу во всём сознаться!
Так как моя холодная ложь, холодная ложь,
Преисполненная тепла, преисполненная тепла, звучит!

Я люблю слушать свою собственную речь.
Слова, образованные без смысла!
Влюблённый в свой собственный голос,
Я несу чепуху!
Я говорю слишком красиво, чтобы это было правдой,
И важным для меня является только мой внешний вид!
Со своей огромной добротой
Ты снова попадаешься на мою удочку!
Посмотри на меня, посмотри в мои глаза!
Потеряй саму себя и свою веру!

Автор перевода — Kriegerin der Dunkelheit

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни