lyrsense.com

Перевод песни Roter Sand (Rammstein)

Roter Sand Рейтинг: 5 / 5    31 мнений

Слушать весь альбом

Roter Sand

Красный песок

Eine Liebe ein Versprechen
Sagt ich komm zurück zu dir
Nun ich muss es leider brechen
Seine Kugel steckt in mir

Eine Liebe zwei Pistolen
Eine zielt mir ins Gesicht
Er sagt ich hätte dich gestohlen
Dass du mich liebst weiβ er nicht

Roter Sand und zwei Patronen
Eine stirbt im Pulverkuss
Die Zweite soll ihr Ziel nicht schonen
Steckt jetzt tief in meiner Brust

Eine Liebe ein Versprechen
Ach das Blut läuft aus dem Mund
Und keiner wird mich rächen
Sinnlos gehe ich zu Grund

Eine Liebe zwei Pistolen
Einer konnte schneller ziehen
Nun ich bin es nicht gewesen
Jetzt gehörst du ihm

Roter Sand und zwei Patronen
Eine stirbt im Pulverkuss
Die zweite soll ihr Ziel nicht schonen
Steckt jetzt tief in meiner Brust

Roter Sand und weiβe Tauben
Laben sich an meinem Blut
Am Ende gibt es doch ein Ende
Bin ich doch zu etwas gut

Roter Sand und zwei Patronen
Eine stirbt im Pulverkuss
Die Zweite soll ihr Ziel nicht schonen
Steckt jetzt tief in meiner Brust

Любовь - обещание
Гласит: «Я вернусь к тебе»...
Теперь, увы, я должен его нарушить -
Его пуля впивается в меня.

Любовь - два пистолета,
Один целится мне в лицо.
Он говорит, что я хотел тебя украсть,
Что ты любишь меня, он не знает.

Красный песок и два патрона.
Один умирает в пороховом поцелуе,
Другой не пощадит свою цель,
Находится теперь глубоко в моей груди.

Любовь - обещание
Ах, кровь бежит изо рта,
И никто за меня не отомстит,
Бессмысленно я погибаю.

Любовь - два пистолета,
Один смог быстрее достать...
Так как это не я,
То теперь ты принадлежишь ему.

Красный песок и два патрона.
Один умирает в пороховом поцелуе,
Другой не пощадит свою цель,
Находится теперь глубоко в моей груди.

Красный песок и белые голуби
Наслаждаются моей кровью.
В конце концов есть же смерть,
Я хорошо к ней отношусь1.

Красный песок и два патрона.
Один умирает в пороховом поцелуе,
Другой не пощадит свою цель,
Находится теперь глубоко в моей груди.

Автор перевода — de.lyrsense.com
1) zu j-m gut sein — хорошо относиться к кому-либо

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни