Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Liese (Rammstein)

Liese

Лиза1


Sonntag auf der Angerwiese
Hütet Gänse brav die Liese
Da kommt Jakob angerannt
Hält eine Sichel in der Hand

Diese schiebt er hin und wieder
Dem Lieschen unter Rock und Mieder
Er will sie kosten will sie zwingen
Und der Bub wird dazu singen

Liebe Liese lass die Gänse
Ich will von deiner Haut probieren
Vom Blute rostig ist die Sense
Bist du freundlich nicht zu mir

Der Jakob darf vom Lieschen lecken
Und sie wird nach Birne schmecken
Sich kleine Härchen aufgestellt
Eilen sie zum Weizenfeld

In der Goldflut gut versteckt
Hat er die Liese angesteckt
Hält bis zum Abend sie eng umschlungen
Und hat in das Kind gesungen

Liebe Liese lass die Gänse
Ich will von deiner Haut probieren
Vom Blute rostig ist die Sense
Bist du freundlich nicht zu mir

В воскресенье на деревенском лугу
Лиза пасет гусей прилежно.
Тут прибегает Якоб,
Держит серп в руке.

Его суёт он снова и снова
Лизочке под юбку и корсет.
Он хочет вкусить её, хочет её покорить,
И юноша запоёт:

"Милая Лиза, оставь гусей,
Я хочу попробовать на вкус твою кожу.
От крови будет ржавым серп,
Если ты со мной не будешь ласкова"

Якоб сможет лизать Лизочку,
И она напомнит по вкусу грушу,
Волоски вздыбились,
Они спешат к пшеничному полю.

Надежно скрывшись в золотом потоке,
Он насадил на себя Лизу.
До вечера крепко держал её в объятиях
И напевал свою песню:

"Милая Лиза, оставь гусей,
Я хочу попробовать на вкус твою кожу.
От крови будет ржавым серп,
Если ты со мной не будешь ласкова"

Автор перевода — de.lyrsense.com

1) текст песни перекликается со сказкой братьев Гримм "Гусятница". Также "Гусятница Лиза" (Gänseliesel) - символ города Гёттингена и его главная достопримечательность. Фигурка девочки в национальном костюме, несущей трёх гусей, размещена перед зданием ратуши под ажурным балдахином из сплетённых веточек, на пьедестале, из-под которого стекают струи воды в бассейн фонтана. «Γусятница» является неотъемлемым элементом традиций гёттингенских студентов. Раньше студенты после принятия в университет взбирались на пьедестал, чтобы поцеловать девочку в бронзовую щёчку. «Гусятница Лиза» из Гёттингена считается самой целуемой девушкой мира.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Liese — Rammstein Рейтинг: 5 / 5    96 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности