I don't wanna be another junkie I don't wanna be no criminal All I really want is to be free A free rebel!
I don't wanna be another junkie I don't wanna be no criminal All I really want is to be free A free rebel!
And I don't wanna be like Elvis Presley I don't wanna be no fat asshole I don't wanna die in white trash city FUCK LAS VEGAS!
I don't wanna be like neo-nazis I don't wanna eat beef and get drunk I don't wanna live in Germany I want my freedom!
I don't wanna be another yuppie I don't wanna drive a Beemer I don't wanna die in Malibu I AM NINA!
I don't wanna be another junkie I don't wanna be no Kurt Cobain All I really want is to be free A free rebel!
Na-na-na-na-na.... . . .
Я не хочу быть еще одной наркоманкой. Я не хочу быть преступницей. Всё, чего я по-настоящему хочу ― это быть свободной, свободной бунтаркой.
Я не хочу быть еще одной наркоманкой. Я не хочу быть преступницей. Всё, чего я по-настоящему хочу ― это быть свободной, свободной бунтаркой.
И я не хочу быть похожей на Элвиса Пресли. Я не хочу быть жирной задницей. Я не хочу умереть в белом дрянном городишке.1 На х** Лас-Вегас!2
Я не хочу быть похожей на нео-нацистов. Я не хочу есть говядину и напиваться. Я не хочу жить в Германии. Мне нужна моя свобода!
Я не хочу быть еще одним яппи3. Я не хочу водить какой-то там «бумер»4. Я не хочу умереть в Малибу. Я НИНА!
Я не хочу быть еще одной наркоманкой. Я не хочу быть похожей на Курта Кобейна. Всё, чего я по-настоящему хочу ― это быть свободной, свободной бунтаркой.
1) white trash ― (англ.) белая дрянь. Так презрительно называли бедняков из белого населения южных штатов США. 2) Э. Пресли давал частые концерты в Лас-Вегасе с 1969 практически вплоть до своей смерти в 1977 году. 3) yuppie — (англ.) Расшифровывается как young urban professional person (молодой городской профессионал). Молодой состоятельный человек, увлеченный профессиональной карьерой и материальным успехом. 4) Beemer ― неофициальное название для мотоциклов
(так было изначально) и для автомобилей (для них есть еще название Bimmer) марки BMW.
Понравился перевод?
Перевод песни I am Nina (Junkie) — Nina Hagen
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Э. Пресли давал частые концерты в Лас-Вегасе с 1969 практически вплоть до своей смерти в 1977 году.
3) yuppie — (англ.) Расшифровывается как young urban professional person (молодой городской профессионал). Молодой состоятельный человек, увлеченный профессиональной карьерой и материальным успехом.
4) Beemer ― неофициальное название для мотоциклов
(так было изначально) и для автомобилей (для них есть еще название Bimmer) марки BMW.