lyrsense.com

Перевод песни Red mit mir (Die Ärzte)

Red mit mir Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Red mit mir

Поговори со мной

Wenn Du was zu erzählen hast, dann hör' ich gerne zu,
Sechs Semester lauschen, dritter Dan Gehör-Kung-Fu.
Hast Du Sorgen und Probleme?
Ja, das kommt im Leben vor.
Die Welt ist so gemein zu Dir, doch ich leih' Dir mein Ohr.
Fang einfach an zu reden. Lass endlich alles raus.
Eine Runde Mitleid geb' ich Dir doch gerne aus.

Du sprichst von Deiner Kindheit - das ist wirklich interessant.
Ich nicke wo es sein muss und ich lausche Dir gebannt.
Ich bin völlig Deiner Meinung.
Du liegst wirklich ganz weit vorn.
Ich häng' an Deinen Lippen und Du kaust an meinen Ohren.
Ich hab' eh nichts Besseres vor, also geh bitte ins Detail.
Es ist ja grad' mal Mitternacht und morgen hab' ich frei.
Du suchst nach Mr. Listen? Er steht genau vor Dir.
Lass mich Dein Therapeut sein.

Bitte, red mit mir.

Hey Du, ich finde wirklich Du bist echt total nett,
bist nicht so wie die anderen, Du willst nicht sofort ins Bett.
Ich find' Dich ziemlich dufte, Du, und irgendwie auch toll,
und weil Du so sympathisch bist quatsch' ich Dich total voll.
Niemand will mir zuhören und das prangere ich an.
Mit Dir kann ich prima labern. Du bist echt super, Mann!

Lass mich Dir erzählen. Hast Du schon gewusst?
Es gibt da noch 'ne Kleinigkeit, die Du erfahren musst.
Hab' ich Dir denn eigentlich schon von meinem
Freund erzählt?
Ich fahr' nachher noch zu ihm, weil er mir doch langsam fehlt.
Obwohl er nur schnell tackern will, danach ist sofort Schicht.
Und ob ich zum Orgasmus komm', das interessiert ihn nicht.
Wenn ich dann wieder reden will, dann meld' ich mich bei Dir.
Du bist ein prima Kumpel.

Bitte, red mit mir.

Если у тебя есть что рассказать,
Я с радостью послушаю.
Шесть семестров слушанья,
Третий дан слушательного кунг-фу.
У тебя заботы и проблемы,
Да, такое случается в жизни.
Мир так жесток к тебе,
Но я подставлю тебе мои уши.
Просто начни говорить,
Выплесни все наружу наконец.
Я с удовольствием посочувствую тебе.

Ты рассказываешь о своем детстве,
Это очень интересно.
Я киваю, когда нужно, слушаю как завороженный.
Я с тобой во всем соглашаюсь, и ты продолжаешь.
Я повис на твоих губах, а ты вцепилась в мои уши.
Мне все равно нечем заняться,
Так что, прошу, поподробней.
Уже полночь, и завтра у меня выходной.
Ты ищешь Мистера Слушателя —
Он прямо перед тобой.
Позволь мне побыть твоим терапевтом.

Пожалуйста, поговори со мной.

Эй, ты, я и впрямь считаю, что ты очень даже милый.
Не такой как все другие,
Ты не тащишь сразу же в постель.
И из-за того, что ты такой симпатичный,
Я несу полную чепуху.
Никто не хочет меня слушать, и я ругаю саму себя.
С тобой я могу расслабиться, ты просто супер!

Дай-ка расскажу, а знаешь ли ты?
Есть одна мелочь, которую ты должен узнать.
А я тебе уже рассказывала о своем друге?
Я переехала поближе к нему, я по нему скучаю.
Хотя он всего лишь кончить побыстрее хочет,
А дохожу ли до оргазма я, его совсем не волнует.
Если я еще захочу выговориться, то скажу тебе.
Ты лучший друг.

Пожалуйста, поговори со мной.

Автор перевода — Jediroman
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни