Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Stille der Nacht (Ein Weihnachtsmärchen) (ASP)

Stille der Nacht (Ein Weihnachtsmärchen)

Тишина ночи (Рождественская сказка)


Keine Menschenseele alle Straßen schneebedeckt
Meine Wünsche quälen, fallen lassen, sie ist weg
Kein Entrinnen, ich steh´ wieder auf, ihr hinterher
Und von drinnen hör ich Lieder, in mir singt nichts mehr

Ein warmer Schimmer, ein heller Schein
Dringt sanft aus jedem Fenster
Doch ich steh´ noch immer draußen allein
Und mich jagen die Gespenster

Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
Ich kann nicht mehr ich muss raus wenn die Nacht beginnt

Dies ist die Stille der Nacht
Zwischen dir und mir liegen Welten
Dies ist die Stille der Nacht
Und kein Weg führt zurück zu mir
Tief in der Stille der Nacht
Taumle ich durch die Winterkälte
Tief in der Stille der Nacht
Ohne dich und ich muss erfrier´n

Und Engelschöre in der Luft
Verkünden frohe Botschaft
Die ich nicht höre, zu tief die Kluft
Die zwischen Freude und meiner Not klafft

Warte, nicht mehr lange, ist der Winter noch so kalt
Wenn sie mich nur nicht fangen, halte aus! Ich komme bald
Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
Nur du und ich wissen ganz genau,
dass es in Wirklichkeit Wölfe sind

Ни души, все улицы покрыты снегом,
Меня терзают желания, отрекаются от меня, пропадают.
Нет спасения, я снова поднимаюсь
И слышу в домах песни - во мне ничего не поёт.

Тёплое мерцание, яркий свет
Проникает мягко из окон,
Но я по-прежнему один стою на улице
И меня преследуют призраки.

А позади меня воет лютым голосом ветер,
Я не могу больше, должен уйти, когда начинается ночь.

Это тишина ночи,
Между нами покоятся миры.
Это тишина ночи,
Ни один путь не ведёт обратно ко мне.
Глубоко в тишине ночи
Я нетвёрдо ступаю по морозу,
Глубоко в тишине ночи
Без тебя, и я должен замёрзнуть.

А толпы ангелов в воздухе
Провозглашают благую весть,
Которую я не слышу, слишком глубока пропасть,
Что зияет между радостью и моим горем.

Жди, это долго не продлится, зима ещё так холодна,
Если они меня не поймают, держись! Я скоро буду,
А позади меня воет лютым голосом ветер,
Только мы знаем точно,
Что это на самом деле волки.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Stille der Nacht (Ein Weihnachtsmärchen) — ASP Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.