home mail rss mobile
Главная Французские Итальянские Испанские Английские Немецкие Саундтреки Форум
Eurovision 2012

Переводы песен Евровидение 2012. В этом году много достойных песен!

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

0-9

Перевод песни Über alle sieben Meere (Andrea Berg)

- +

Über alle sieben Meere

За все семь морей

Über alle sieben Meere
ist mein Herz dir blind gefolgt,
Und das bleibt auch so,
ich schwöre bis es klanglos untergeht.
Über alle sieben Meere,
auf den Spuren unserer Zeit,
Wir sind viel zu hoch geflogen,
doch ich hab es nie bereut.

Ich weis, es ist schon spät,
hast du mein Herz gehört?
Ich warte auf ein Wort,
doch du bist weit, weit fort.
Am besten leg ich einfach auf,
reiss dich aus meinen Träumen raus
Denn wenn ich deine Stimmer hör,
hört das niemals auf.

Über alle sieben Meere
ist mein Herz dir blind gefolgt,
Und das bleibt auch so,
ich schwöre bis es klanglos untergeht.
Über alle sieben Meere,
auf den Spuren unserer Zeit,
Wir sind viel zu hoch geflogen,
doch ich hab es nie bereut.

Nacht macht sich so spät, sie legt sich zu mir her.
Das hast auch du getan, als wir noch Flieger waren.
Warum tut mir das so weh?
Mach bitte dass ich dich versteh,
Nimm mich in deinen Träumen mit, zum Himmel und zurück.

Über alle sieben Meere
ist mein Herz dir blind gefolgt,
Und das bleibt auch so,
ich schwöre bis es klanglos untergeht.
Über alle sieben Meere,
auf den Spuren unserer Zeit,
Wir sind viel zu hoch geflogen,
doch ich hab es nie bereut.

За все семь морей
следовало слепо мое сердце за тобой,
Так и останется,
Клянусь я, до тех пор, пока оно стучать не перестанет.
За все семь морей,
по следам нашего времени вместе,
Мы слишком высоко взлетели,
но я об этом не жалею.

Я знаю, уже слишком поздно,
а ты услышал мое сердце?
Я жду того, что скажешь ты,
Но ты далеко, отсюда далеко.
Лучше я остановлюсь,
Вырву все мои мечты,
Ведь когда слышу голос твой,
Все это не заканчивается никогда.

За все семь морей
следовало слепо мое сердце за тобой,
Так и останется,
Клянусь я, до тех пор, пока оно стучать не перестанет.
За все семь морей,
по следам нашего времени вместе,
Мы слишком высоко взлетели,
но я об этом не жалею.

Поздно ночь в свои права вступает,
Она ложится вокруг меня.
Почему всё это причиняет мне такую боль?
Сделай так, пожалуйста, чтоб я тебя смогла понять,
Возьми меня в свои мечты до неба и назад.

За все семь морей
следовало слепо мое сердце за тобой,
Так и останется,
Клянусь я, до тех пор, пока оно стучать не перестанет.
За все семь морей,
по следам нашего времени вместе,
Мы слишком высоко взлетели,
но я об этом не жалею.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам


В тексте сообщения желательно оставить e-mail для обратной связи.
Отправить
Рейтинг перевода песни Über alle sieben Meere: 4.
Рейтинг расчитывается на основе количестве просмотров перевода, прослушиваний песни, и с учетом многих других факторов.

Клипы «Über alle sieben Meere»

Loading...

Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.

Звездные новости

Загрузить .mp3 файл; не более 8Мб

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Переводы песен, которые больше всего нравятся нашим посетителям: