Wenn du mich rufst
Suche mich selbst
bin mit mir allein
finde den Tag
in der Nacht
Bilder entstehen
aus bewegter Phantasie
Es ist nicht neu, aber klar
Wenn du mich rufst
komm ich zu dir
bin für dich da
und du bei mir
Es treibt den Glanz mir in die Augen
wenn ich seh
dass wir uns nach wie vor so gut verstehen
Was einmal war
ist nicht Gegenwart
der Blick zurück ändert nichts
wenn wir uns sehen
spüren wir die große Kraft
unsere Freundschaft ist kein Versehen
Wenn du mich rufst
komm ich zu dir
bin für dich da
und du bei mir
Es treibt den Glanz mir in die Augen
wenn ich seh‘
dass wir uns nach wie vor so gut verstehen
Keine Ruinen
es ist Wahr wie es war
auch nicht mal einsam
es gab keinen Eklat
Keinen Eklat
den gab es nie
Wenn du mich rufst
komm ich zu dir
bin für dich da
und du bei mir
Es treibt den Glanz mir in die Augen
wenn ich seh‘
dass wir uns nach wie vor so gut verstehen
Ищу самого себя,
Наедине с самим собой.
Нахожу день
Среди ночи.
Восстают картинки
Из бурных фантазий,
Это не ново, но понятно.
Если ты позовешь меня,
Я приду к тебе.
Буду там для тебя
И ты — со мной.
Мои глаза блестят,
Когда я вижу,
Что мы все еще отлично понимаем друг друга.
Что было однажды —
Невозвратно,
Оглянувшись, ничего не изменишь.
Когда мы видимся,
Мы испытываем великую силу,
Наша дружба не случайна.
Если ты позовешь меня,
Я приду к тебе.
Буду там для тебя
И ты — со мной.
Мои глаза блестят,
Когда я вижу,
Что мы все еще отлично понимаем друг друга.
Никаких разрушений,
Это правда, какой и была,
Никогда не был один,
Не было никаких скандалов.
Никаких ссор
Не было никогда.
Если ты позовешь меня,
Я приду к тебе.
Буду там для тебя
И ты — со мной.
Мои глаза блестят,
Когда я вижу,
Что мы все еще отлично понимаем друг друга.
Автор перевода — Алина Бережнова
Понравился перевод?
Перевод песни Wenn du mich rufst — Joachim Witt
Рейтинг: 5 / 5
3 мнений