Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни I have a dream (Hämatom)

*****
Перевод песни I have a dream — Hämatom Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


I have a dream

У меня есть мечта

Ich wache auf in einer fremden Welt,
Mein ganzes Leben auf rechts gedreht.
Stumpfsinn und Leere machen sich breit.
Alles hat seine Rechtigkeit.
Verbotene Kreise das Rechteck regiert.
Steinzeitparolen auf die Stirn tätowiert,
Eine Herde von Barbaren auf einer Lichtung
Marschiert euphorisch in eine Richtung.

Wacht endlich auf und schreit es laut,
Dass diese Welt keine Nazi-Spasten braucht!
Braune Amöben aus der guten alten Zeit,
Bleiben ein Albtraum der Nachts alleine in sein Kissen weint.

Wacht auf bevor hier alles explodiert,
Und zum vierten Zombieland mutiert.
Braune Amöben aus der guten alten Zeit,
Bleiben ein Albtraum der nachts alleine in sein Kissen weint.


Rechter und Henker auf gleichen Pfaden,
Ein Eldorado für aufrechte Maden.
Brauchtum und Gleichheit werden gepflegt,
Und selbst die Wahrheit zu recht gelegt.
Zuchtfetischisten im rechten Dunst,
Im Untergrund läuft entartete Kunst.
Wer selber denkt kriegt einen Stern,
Recht und Rechts gesellt sich gern.

Dieser Platz wird niemals Eure Heimat sein.

Я просыпаюсь в незнакомом мире,
Вся моя жизнь развернулась направо,
Распространяются тупость и пустота,
У всего своя подлинность.
Запрещенные круги контролируют прямоугольник,
Лозунги каменного века вытатуированы на лбу,
Табун варваров на поляне
В эйфории марширует в одном направлении.

Очнитесь наконец и кричите громко,
Что в этом мире не нужны нацистские тупицы!
Фашистские амёбы из старых добрых времен,
Оставайтесь ночным кошмаром, одиноко плачущим по ночам в подушку.
Очнитесь, прежде чем всё взорвется,
И мутирует в четвертую страну зомби.
Фашистские амёбы из старых добрых времен,
Оставайтесь ночным кошмаром, одиноко плачущим по ночам в подушку.

Правый и палач идут одной дорогой,
Эльдорадо для зародышей фашистов.
Обычай и равенство будут под присмотром,
И сама правда окажется на правой стороне.
Выращивание фетишистов в правом дыме,
На заднем плане вырождается искусство.
Кто думает самостоятельно, получит одну звезду.
Закон и правые с радостью объединяются.

Это место никогда не станет твоим домом.

Автор перевода — Елизавета Гончарук

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни