lyrsense.com

Перевод песни Niemand (Dossche)

Niemand Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Niemand

Никто

Ich hab niemand gesehen
Der mit mir spricht
Ich kann niemand verstehen
Ich such das Licht
Kein Mensch auf der Welt
Die Last ist so schwer
Und auch mit viel Geld
Bleibt mein Leben doch leer

Niemand der mit mir spricht
Niemand ich such das Licht
Niemand die Last ist so schwer
Niemand mein Leben ist leer

Sag nur ein Wort und nimm mich mit
Fort von dem Ort oh nimm mich doch mit
In meinen Gedanken werd ich erkranken
Will Wärme und Güte und irdendwas tanken
Doch niemand ist da
Der mich leiden sieht
Niemand ist da
Gar nichts geschieht

Niemand der mit mir spricht
Niemand ich such das Licht
Niemand die Last ist so schwer
Niemand mein Leben ist leer

Wer hat das Feuer in Wald gelegt
Wer hat die Güte hinfort gefegt
Wen hat das Leiden nie bewegt
Wer ist der niemand der
So einsam da steht

Niemand der mit mir spricht
Niemand ich such das Licht
Niemand die Last ist so schwer
Niemand mein Leben ist leer

Wer ist der niemand
Denn wenn er wer wär
So sei er mein Freund
Im Lichtlosen Heer
An meiner Seite sei er fortan
Niemand und ich Mann neben Mann

Я не видел никого,
кто бы говорил со мной.
Я никого не могу понять.
Я ищу свет.
Ни одного человека в этом мире -
это слишком тяжелое бремя.
И даже с кучей денег
моя жизнь останется пустой.

Никого, кто бы говорил со мной.
Никого, я ищу свет.
Никого, бремя так тяжело.
Никого, моя жизнь пуста.

Скажи лишь слово и возьми меня с собой
подальше от этого места, о, возьми меня с собой!
В моих мыслях я буду болен,
хочу тепла и доброты и напиться.
Но здесь нет никого,
кто видит, как я страдаю.
Никого нет...
И ничего не происходит.

Никого, кто бы говорил со мной.
Никого, я ищу свет.
Никого, бремя так тяжело.
Никого, моя жизнь пуста.

Кто разжигал огонь в лесу?
Кто впредь делал чистой доброту?
Кого никогда не затрагивали страдания?
Кто тот никто, что
так одиноко стоит здесь.

Никого, кто бы говорил со мной.
Никого, я ищу свет.
Никого, бремя так тяжело.
Никого, моя жизнь пуста.

Кто тот никто,
ведь если бы он хоть кем-то был,
то стал бы моим другом,
в бессветлом войске
отныне был на моей стороне.
Никто и я, плечом к плечу.

Автор перевода — Ligner
Под редакцией de.lyrsense.com

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни