Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Am Morgen danach (Böhse Onkelz)

*****
Перевод песни Am Morgen danach — Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Am Morgen danach

На следующее утро

Es gibt Tage, an denen trinke ich ziemlich viel.
«Leber, ärgre dich nicht» nenn' ich dieses Spiel.
Mein Körper und ich führ'n dies knallharte Duell,
Verlier'n tu nur ich, und das merk' ich ziemlich schnell.

Am Morgen danach geht's mir immer furchtbar schlecht,
Ich hab' die ganze Nacht gezecht und das nicht schlecht.
Am Morgen danach, nach diesem Alkoholgefecht,
Bin ich immer noch bezecht, mir geht's schlecht.

Und immer wieder schwör' ich mir, es war das letzte Mal,
Ich sag' dann zu mir selbst: Ich rühr' nie wieder etwas an.

Am Morgen danach!

Die Übelkeit hat mich jetzt eingeholt
Und ich wünschte mir ich wäre tot.
Ich schließ' die Augen, alles dreht sich,
Ich bin voll, so voll und übergeb' mich, übergeb' mich.

Am Morgen danach geht's mir immer furchtbar schlecht,
Ich hab' die ganze Nacht gezecht und das nicht schlecht.
Am Morgen danach, nach diesem Alkoholgefecht,
Bin ich immer noch bezecht, mir geht's schlecht.

Und immer wieder schwör' ich mir, es war das letzte Mal,
Ich sag' dann zu mir selbst: Ich rühr' nie wieder etwas an.

Am Morgen danach!

Бывают дни, когда я довольно много пью.
«Печень, только не сердись» — так называется эта игра.
Мы с моим телом ведём эту беспощадную дуэль,
Проигрываю вечно я один, и я довольно быстро это понимаю.

На следующее утро мне ужасно плохо,
Я квасил всю ночь и это было неплохо.
На следующее утро после этого алкогольного сражения
Я всё ещё пьян и мне плохо.

И вновь я клянусь себе, что это последний раз,
И я говорю себе, что в жизни больше в рот не возьму.

На следующее утро...

И вот на меня напала тошнота,
И я жалею, что я не помер.
Я закрываю глаза, всё кругом вертится,
Я пьян в дрова, в дрова и меня тошнит, тошнит.

На следующее утро мне ужасно плохо,
Я квасил всю ночь, и это было неплохо.
На следующее утро после этого алкогольного сражения
Я всё ещё пьян и мне плохо.

И вновь я клянусь себе, что это последний раз,
И я говорю себе, что в жизни больше в рот не возьму.

На следующее утро...

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Событие

Сегодня

24.07.1946 День рождения Mireille Mathieu