lyrsense.com

Перевод песни Zwischen Licht und Schatten (Unheilig)

Zwischen Licht und Schatten Рейтинг: 4.9 / 5    26 мнений

Слушать весь альбом

Zwischen Licht und Schatten

Между светом и тенью

Friedvoll in Formation
Ziehen die Vögel Richtung Süden
Schweben auf dem Wind
Der Sonne entgegen
Die Welt bleibt zurück
Wehmut legt sich auf Tag und Nacht
Eine Zeit geht zu Ende
Und macht etwas neuem Platz
Alles was schön ist
Weicht einmal der Zeit
Wie eine Blume, die sich öffnet
Im Sonnenstrahl der Dankbarkeit

Zwischen Licht und Schatten
Das Leben geliebt und gelebt
Wir haben gelacht und getanzt
Uns unsterblich gefühlt
Zwischen Licht und Schatten
Hast so vieles in mir bewegt
Du bleibst ein Teil meines Lebens
Es fällt schwer, mit dem Schicksal umzugehen
Zwischen Licht und Schatten

Das Geschenk der Freundschaft
Hab ich durch dich erlebt
Hab an kein Ende gedacht
Die Zukunft schien zum Greifen nah
Alles was schön ist
Geht leider viel zu schnell vorbei
Wie ein Freund der plötzlich geht
Was bleibt ist Dankbarkeit

Zwischen Licht und Schatten...

Friedvoll in Formation
Sehen wir dir hinterher
Schwebst hinfort auf dem Wind
In Gedanken sind wir bei dir

Zwischen Licht und Schatten
Hast so vieles in mir bewegt
Unser Herz trägt dein Lächeln
Soviel Dankbarkeit bleibt zurück

Zwischen Licht und Schatten
Zwischen Licht und Schatten
Soviel Dankbarkeit bleibt zurück

Мирно в стае
летят птицы в южном направлении,
паря на ветру,
навстречу солнцу.
Мир остаётся позади,
тоска находит днём и ночью,
время подходит к концу
и уступает место чему-то новому.
Всё, что так прекрасно,
подчинится однажды времени,
словно цветок, который открывается
в солнечных лучах в знак благодарности.

Между светом и тенью
жизнь любима и ею живут.
Мы смеялись и танцевали,
чувствовали себя бессмертными.
Между светом и тенью
ты многое затронул во мне,
ты остаёшься частью моей жизни.1
Тяжело даётся смириться с судьбой,
между светом и тенью.

Дар дружбы
я познал благодаря тебе,
я не думал о конце,
будущее казалось близко.
Всё, что так прекрасно,
к сожалению, проходит,
словно друг, который внезапно уходит,
а то, что остаётся – благодарность.

Между светом и тенью...

Мирно в стае,
мы провожаем тебя взглядом.
Ты улетаешь дальше, паря на ветру.
Мыслями мы с тобой.

Между светом и тенью,
ты многое затронул во мне.
Наше сердце несёт твоя улыбка,
так много остаётся благодарности.

Между светом и тенью,
между светом и тенью,
так много остаётся благодарности.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора
1) В демо-версии строчка звучит так (прим. de.lyrsense.com): Du lebst in mir für alle Zeit (Ты в моей душе навсегда)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!