lyrsense.com

Перевод песни Sternzeit (1. Strophe) (Unheilig)

Sternzeit (1. Strophe) Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Sternzeit (1. Strophe)

Звёздная пора (первая строфа)

Ob Kälte, Schmerz und Licht dich frusten,
und du die Nacht zum Tage krönst.
Der Alltag wird dich nicht verkrusten
so lange du die Nacht verwöhnst.
Mein Stern wird dir den Weg stets zeigen
und still und ewig bei dir bleiben.
Die Gruft geht auf, das Tor macht weit,
es kommt der Graf der Dunkelheit...

Advent, Advent, mein Stern, er brennt.
Ihr alle könnt ihn tragen.
Drum lasst uns feiern diesen Trend
und unsere Kehlen laben.
Es ist soweit, Advent, Advent
die erste Kerze, die da brennt.
Die Zeit ist reif, der Boden bebt,
es gibt nur eins: Die Szene lebt!

Холод ли, боль и свет тебя разочаровывают,
Ты коронуешь ночь на дневной трон.
Будни не сделают тебя заскорузлой,
Пока ты балуешь ночь.
Моя звезда всегда укажет тебе путь
И, безмолвная и вечная, останется рядом с тобой.
Склеп открывается, врата раскрываются,
Приближается Граф тьмы...

Адвент, Адвент, моя звезда горит,
Вы можете обладать ею,
Так давайте праздновать это торжество
И услаждать себя пением.
Время пришло, Адвент, Адвент,
Первая свеча здесь горит.
Время пришло, земля дрожит,
Это значит только одно: сцена оживает!

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Событие

Вчера

25.03.1971 День рождения Noel Pix - продюсера, композитора и гитариста группы Eisbrecher