lyrsense.com

Перевод песни Loreley (Feuerschwanz)

Loreley Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Loreley

Лорелей

Ich weiss nicht recht was es bedeuten soll.
Einem Meer von einem Weibe, eine Nixe so toll,
Sie saß auf nem Felsen und kämmte ihr Haar
und sang ein Liedelein so wunderbar.

Der Fluss der war rauschend ja reißend gemein,
und kaum jemand konnte sich von ihr befreien,
sie zu vergessen zog ich durch das Land,
Doch wo ich auch hinkam war sie schon bekannt!

Du bist die Göttin Loreley!
ohohoh Loreley!
Mein Herz, das reißt du in zwei!
Loreley, du bist das, was man Volltreffer nennt.
Und sink ich zu grunde, dann sing ich entfremmt:
Loreleeeeeeey! Ohohohoh

Soviele Recken versanken zum Grund,
Nur für ein Lächeln vom goldenen Mund,
Dem Kopf sie verdrehte, dem männlichem Part,
Und dennoch ihr Körper war zarter als zart.

Du bist die Göttin Loreley!
ohohoh Loreley!
Mein Herz, das reißt du in zwei!
Loreley, du bist das, war man Volltreffer nennt.
Und sink ich zu grunde, dann sing ich entfremmt:
Loreleeeeeeey! Ohohohoh

Und wo ist die männliche Größe begrenzt?
Deinen Fluss kannst du niemals aufhalten.
Wenn sich deine Säfte in der Mitte konzentrieren
und du dann an das eine nur denkst.
Dann stehst du an der Reling, und schaust geil hinauf,
sie kämmt einfach nur ihre Haare.
Das ist so gemein, das muss ich euch sagen!
Doch andererseits...
Pfeift einfach drauf.

Du bist die Göttin Loreley!

Я не знаю, что это должно значить.
Жена моря, такая прекрасная нимфа,
Она сидела на скале и причесывала волосы,
И пела такую чудесную песню.

Бурное течение, быстрое и коварное,
И мало кто мог от нее спастись,
Чтобы ее забыть я путешествовал,
Но куда бы я ни приходил, ее там уже знали!

Ты — богиня, Лорелей!
О, Лорелей!
Ты разорвала мое сердце на две части!
Лорелей, ты то, что называют удачей.
И идя ко дну, я пою отчужденно:
Лорелей! о!

Столько рыцарей утонули,
Только ради улыбки золотых уст,
Она кружила мужчинам голову,
И все-таки ее тело было нежнее нежного.

Ты — богиня, Лорелей!
О, Лорелей!
Ты разорвала мое сердце на две части!
Лорелей, ты то, что называют удачей.
И идя ко дну, я пою отчужденно:
Лорелей! о!

И чем ограничивается величие мужчин?
Ты не можешь остановить свое течение.
Когда ты сконцентрировал свои силы,
И только тогда ты об этом думаешь.
Тогда стоишь ты у поручней и страстно смотришь,
как она просто расчесывает свои волосы.
Это так подло, должен я вам сказать!
Но с другой стороны...
Ну и ладно.

Ты — богиня, Лорелей!

Автор перевода — Анна Сибуль
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

05.12.1966 День рождения Patricia Kaas