Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wolfszeit (Varg)

Wolfszeit

Волчья пора


Erhöret uns ihr Treuen
Wanderer auf Ymir s Leib
Ihr Söhne Heimdalls dürft euch freuen
Es bricht nun an der Wölfe Zeit

Die alten Wurzeln sprießen wieder
Erwacht aufs neue Midgards Saat
Nach Asgard schalln die Götterlieder
Heut seid ihr die, die ihr einst wart

Vom Weltenbrande reingemacht
Entsteht aus uns die neue Glut
Das alte Feuer neu entfacht
Werte gelten wie Ehr und Mut

So seid ihr Brüder eines Stammes
Aus einer Sippschaft, aus einem Holz
In eurer Brust das Herz des Wolfes
Ihr Heiden steht heut stark und stolz

Unser Banner weht wieder kraftvoll
Aus Glut entfacht wurd nun der Sturm
Den Donnerhammer tragt ihr prachtvoll
Gleich den Ahnen die in Drakkarn fuhren

Allvaters Raben bringen ihm die Kund
Sie flüstern ihm die Botschaft zu
Zwischen Menschen wächst ein neuer Bund
Es ist erwacht das Heidentum

So lasst uns streben nach den alten Werten
Die Runen leben in unserem Blut

Ihr sollt den Glauben vor den Falschen schützen
Lasst euch nicht nehmen den neuen Mut!

Erkennt eure Wurzeln!

Lasst euch nicht nehmen eure Natur
Ihr Erben Wotans seid frei
Lasst euch nicht rauben die Runen nur
Steht auf und reisst euren Feind

Eure Freiheit ist euer Wille
Ihr treuen Streiter macht euch bereit
Der Sturm steht an, noch ward die Stille
Nun bricht er los, es herscht

Wolfszeit

Und sollen viele auch falsch sein
Der Sturm haucht wieder den alten Wind

Uns wird nicht trügen der Lügenschein
Wir bleiben Heiden die wir sind

Unsre Träume werden wieder wahr sein
Gedenkt den Ahnen wenn ihr diese Lieder singt

Gemeinsam wolln wirs im Kampfe schrein
Wenn Wotan mit uns den Sieg erringt

Wir Wölfe leiten eine alte Zeit ein
Wenn unser Schlachtenruf erklingt

Unsre Väter werden mit uns sein
Wenn die letzte Schlacht beginnt

Unsre Brüder werden bei uns sein
Wenn die letzte Schlacht beginnt

Услышьте нас, преданные нам,
Странствующие по телу Имира1,
Сыновья Геймдала2, можете возрадоваться,
Наступает волчья пора.

Старые корни прорастают вновь,
Восходит новое семя Мидгарда3.
Близ Азенгейма4 звучат божественные песни,
Сегодня вы будете такими, какими когда-то были.

Всемирным пожаром очищенные,
Образуется из нас новое пламя.
Старый огонь разгорается заново,
Ценятся честь и мужество.

Вы братья одного рода,
Из одного теста, одним лыком шиты,
У вас в груди волчье сердце,
Вы, герои, сильные и гордые.

Наше знамя снова развевается рьяно,
Из пламени была разожжена буря.
Молот Донара5 вы несёте величественно,
Подобно предкам, которые плавали на Драккаре6.

Вороны Водана7 несут Ему весть,
Они шепчут Ему послание.
Среди людей набирает популярность Новый Завет -
Пробудилось язычество.

Так давайте стремиться к старым ценностям,
Руны живут в нашей крови.

Вы должны защитить верных от неверных,
Не лишайтесь мужества!

Признайте свои корни!

Не лишайтесь своей природы,
Вы, наследники Водана, свободны!
Не дайте украсть ваши руны,
Поднимитесь и разбейте врага!

Ваша свобода - ваша воля,
Верные бойцы, будьте начеку!
Буря близко, пока ещё была тишина,
Но вот она начинается, воцаряется.

Волчья пора

И многое должно стать ложным,
Буря снова дышит старым ветром.

Нас не обманет ложная иллюзия,
Мы остаёмся язычниками, которыми и являемся.

Наши мечты снова сбудутся,
Помните о предках, когда вы поёте эти песни.

Вместе хотим мы прокричать их в бою,
Когда Водан одержит победу с нами.

Мы, волки, ведём за собой прошлое,
Когда наш боевой клич звучит.

Наши отцы будут с нами,
Когда начнётся последняя битва.

Наши братья будут с нами,
Когда начнётся последняя битва.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

1) Имир - великан, из тела которого был сотворён мир (герм. мифология; здесь и далее)
2) Геймдал - страж богов
3) Мидгард, Мидгор - мир людей
4) Азенгейм - место, где обитали асы
5) Донар (Тор) - бог грома
6) Драккар (буквально — «корабль-дракон») — деревянный корабль викингов, длинный и узкий, с высоко поднятыми носом и кормой
7) Allvater - отец всего сущего; германский бог Водан (Один)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wolfszeit — Varg Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA