Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Die perfekte Diktatur (Farin Urlaub)

Die perfekte Diktatur

Идеальная диктатура


Ich gehe nicht mehr ans Telefon,
es klingelt jeden Tag um vier
ich fahr nicht mit der Straßenbahn,
ich lauf den ganzen Weg zu dir
das Telefon wird abgehört,
und in der Bahn sitzen Spione
sie tragen stets dieselbe Uhr
und wissen alle, wo ich wohne
wir treffen uns in einem Park,
um diese Zeit ist niemand hier
wir können reden, ungestört -
und es gibt keine Mikrophone

Sie kommen meistens nachts, um die Leute zu holen
und hinterher steht wieder eine Wohnung leer
die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen
aber Zeitung liest sowieso keiner mehr
überall sind Kameras angebracht
alles wird rund um die Uhr überwacht
die Grenzen sind geschlossen, seit Jahren schon
dir bleibt nur noch die innere Emigration

Ich kenn dich, seit wir Kinder sind,
ich weiß, ich kann dir auch vertrauen
wir planen schon seit einem Jahr
zusammen von hier abzuhauen
du hast uns Dynamit besorgt,
jetzt brauchen wir noch ein paar Waffen
du sagst, du hältst es nicht mehr aus,
und du hoffst sehr, dass wir es schaffen
zum Abschied darf ich dir noch einmal
tief in deine Augen schauen
ich denk den ganzen Weg nach Haus an dich -
ich werd wohl nicht viel schlafen ...

Sie kommen meistens nachts, um die Leute zu holen
und hinterher steht wieder eine Wohnung leer
die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen
aber Zeitung liest sowieso keiner mehr
überall sind Kameras angebracht
alles wird rund um die Uhr überwacht
trotzdem ist es heute Nacht wieder passiert:
in der Innenstadt sind Bomben explodiert

und das Radio sagt:
,,es besteht keine Gefahr für die Öffentlichkeit" -
doch irgendwie wissen wieder alle Bescheid

Ich ging auch heut wieder zu dir,
die Straßen waren völlig leer
dein Name stand nicht an der Klingel,
in der Tür stand irgendwer
er gab mir einen Brief von dir,
in dem du schriebst: es tut dir leid
und außerdem wünscht du mir Glück
und dankst mir für die schöne Zeit
ich weiß, du musstest mich verraten -
doch das nützt dir jetzt nichts mehr
du wusstest nicht: ich arbeite seit Jahren
für die Sicherheit

und wir kommen meistens nachts, um die Leute zu holen
und hinterher steht wieder eine Wohnung leer
die Zeitungen sind voll mit Durchhalteparolen
aber Zeitung liest sowieso keiner mehr
überall sind Kameras angebracht
alles wird rund um die Uhr überwacht
die Grenzen sind geschlossen, seit Jahren schon
und morgen früh besuch ich deine Exekution

Я больше не подхожу к телефону,
он звонит каждый день в четыре часа.
Я не езжу на трамвае,
всю дорогу к тебе я иду пешком.
Телефон прослушивается,
а в вагоне сидят шпионы.
Они всегда носят одинаковые часы,
и знают, где я живу.
Мы встречаемся посреди парка,
в это время здесь пустынно.
Мы можем спокойно говорить,
без всяких микрофонов.

Они приходят по ночам и уводят людей,
оставляя за собой пустые квартиры.
Газеты полны опостылевших лозунгов,
хотя газеты все равно никто не читает.
Повсюду установлены камеры,
за всеми наблюдают круглые сутки.
Границы были закрыты много лет назад,
тебе осталась только внутренняя эмиграция1.

Мы знакомы с детства,
я знаю, что могу тебе доверять.
Уже давно мы планируем
вместе сбежать отсюда.
Ты достала для нас динамит,
теперь нам нужно только оружие.
Ты говоришь, что больше не выдержишь,
и очень надеешься, что у нас все получится.
На прощание я внимательно
смотрю в твои глаза.
Всю дорогу домой я думаю о тебе,
сегодня, наверное, я буду плохо спать.

Они приходят по ночам и уводят людей,
оставляя за собой пустые квартиры.
Газеты полны опостылевших лозунгов,
хотя газеты все равно никто не читает.
Повсюду установлены камеры,
за всеми наблюдают круглые сутки.
И все же сегодня ночью это случилось:
в центре города взорвались бомбы.

И радио передает:
"Не существует никакой опасности для населения",
Но все равно все знают правду.

Сегодня я вновь пошел к тебе,
улицы были абсолютно пусты.
На звонке не было твоего имени,
кто-то стоял в дверях.
Он дал мне письмо от тебя,
в котором ты просила прощения,
а кроме того, желала мне счастья
и благодарила за чудесные времена.
Я знаю, ты была вынуждена предать меня,
но это тебе не поможет.
Все эти годы ты не знала,
что я работаю на службу безопасности.

И мы приходим по ночам и уводим людей,
оставляя за собой пустые квартиры.
Газеты полны опостылевших лозунгов,
хотя газеты все равно никто не читает.
Повсюду установлены камеры,
за всеми наблюдают круглые сутки.
Границы закрыты много лет,
и рано утром я посещу твою казнь.

Автор перевода — Jediroman
Страница автора

1) Внутренняя эмиграция — уклонение от участия в политической и общественной жизни государства, вызванное несогласием с господствующей идеологией, при отсутствии возможности свободно выразить это несогласие

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Die perfekte Diktatur — Farin Urlaub Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Herz? Verloren (single)

Herz? Verloren (single)

Farin Urlaub


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности