Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Rummelplatz der Liebe (Mireille Mathieu)

*****
Перевод песни Rummelplatz der Liebe — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Rummelplatz der Liebe

Ярмарка любви

Ganz allein, so stehe ich da auf dieser Erde
Ganz allein, in einer Stadt, die tanzt und singt
Und ich folge, wie im Traum, der Menschenherde
Wo als Lachen Musik von fern erklingt

Ich bin fremd, doch diese Meute treibt mich weiter
Die Musik, sie zieht mich an wie ein Magnet
Und um mich sind alle Leute froh und heiter
In der Menge ist ein Mensch, der mit mir geht

Der Rummelplatz der Liebe hält für jeden, hält für jeden
Eine Freude, eine Liebe, einen Liebesrausch bereit
Es ist die schönste Stunde, die ich jemals durfte erleben
Ach, könnten die Sekunden für
mich sein wie Unendlichkeit
Der Rummelplatz hält für jeden, hält für jeden
Eine Freude, eine Liebe, einen Liebesrausch bereit
Ich klammere mich fest an diesem Glück,
das mir gegeben
Ich will es ganz behalten nur für mich und für alle Zeit

Und mein Herz kann dieses Glück fast nicht ertragen
Und es klingt in mir so schön wie ein Akkord
Dann ein Schrei mit einem Lachen, nur ein Klagen
Aus den Armen nahm die Menge es mir fort

Der Rummelplatz der Liebe hält für jeden, hält für jeden
Eine Freude, eine Liebe, einen Liebesrausch bereit
Die Menge zieht es fort, das kurze Glück,
das ich besessen
Sie lockt das Glück schnell in die fern, das zu mir kam
Der Rummelplatz der Liebe hält für jeden, hält für jeden
Neben Freude, neben Liebe auch den
Liebesscherz bereit
Ich rufe einen Namen, den ich niemals kann vergessen
Den Namen eines Menschen,
den die Menge mir gab und nahm

Совсем одна стою на этой я земле.
В городе, совсем одна, а он танцует и поет.
Я следую, словно во сне, людской толпе,
Где, будто смех, музыка издалека звучит.

Я чужая, но эта шайка увлекает за собой меня.
Музыка – она манит меня, будто магнит,
Вокруг меня все люди счастливы и веселы.
В толпе есть человек один, со мною он идет.

На ярмарке любви для всех, для каждого
Найдется счастье и любовь, роман.
Это лучшие часы из всех,
Что приходилось пережить мне.
Ах, если бы могли быть для меня
Часы подобно вечности!..
На ярмарке любви для всех, для каждого
Найдется счастье и любовь, роман.
Я крепко хватаюсь за счастье, что мне дано.
Хочу его я сохранить лишь для себя и на века.

А мое сердце почти не может вынести это счастье,
Оно звучит во мне прекрасно, как аккорд,
Ведь крик со смехом, лишь стенание одно
Из рук у меня вырвала толпа.

На ярмарке любви для всех, для каждого
Найдется счастье и любовь, роман.
Толпа его уносит, кусочек счастья,
Которое принадлежало мне.
Она его уводит вдаль, чтобы оно ко мне вернулось.
На ярмарке любви для всех, для каждого
Найдется со счастье и любовью вместе и роман.
Кричу я имя человека одного,
Которого я не смогу забыть,
Имя того человека,
Который дал толпу мне и у меня ее отнял.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Unter dem Himmel von Paris

Unter dem Himmel von Paris

Mireille Mathieu


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

19.03.1972 День рождения Alexander Spreng, солиста группы ASP