lyrsense.com

Перевод песни Das dunkle Land (Das Ich)

Das dunkle Land Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Das dunkle Land

Тёмная страна

Ich bin auf meinem Totenbett aus einem Traum erwacht
Es ist gerade Mitternacht
der grelle Tag ist längst verwest
Ich bin von fluchend Licht berührt
in meinem kalten Grab erwacht
Heute ist Walpurgisnacht
es ruft der Herr der Dunkelheit

Du bist auf deinem Totenbett aus einem Traum erwacht
Es ist gerade Mitternacht
der grelle Tag und du verwest
Du bist von fluchend Licht berührt
in deinem kalten Grab erwacht
Heute ist Walpurgisnacht
es ruft der Herr der Dunkelheit

Ich bin von einem toten Hirn
aus Zeit und Raum gemacht
Es ist gerade lichter Tag
die finstre Nacht ist längst verwest
Ich bin von einer Zauberhand
aus Leid und Pest gemacht
Heute herrsche dunkle Macht
mein ganzes Sein gehört der Brut

Du bist von einem toten Hirn
aus Zeit und Raum gemacht
Es ist gerade lichter Tag
die finstre Nacht und du verwest
Du bist von einer Zauberhand
aus Leid und Pest gemacht
Heute herrsche dunkle Macht
dein ganzes Sein gehört der Brut

Sieh mir auf die Seele nieder
und befehl mir grab dich ein

Weis' mir den Weg
Das Licht aus deiner Hand
Gleicht der Sonne hell entbrannt

Weis' mir den Weg
In's unbekannte Reich
Wo Blut und Wein sich gleichen

Weis' mir den Weg
Das Licht aus deiner Hand
Strahlt hinab ins dunkle Land

Weis' mir den Weg
Ins unbekannte Reich
Wo Leib und Brot sich gleichen

Я на своём смертном одре пробудился ото сна.
Вот уже полночь,
Яркий день давно сгнил.
Коснулся меня проклятый свет,
Я пробудился в своей холодной могиле.
Сегодня Вальпургиева ночь!
Повелитель тьмы зовёт!

Ты на своём смертном одре пробудилась ото сна.
Вот уже полночь,
Яркий день, и ты гниёшь.
Коснулся тебя проклятый свет,
Ты пробудилась в своей холодной могиле.
Сегодня Вальпургиева ночь!
Повелитель тьмы зовёт!

Я мёртвым сознанием
из времени и пространства создан.
Вот уже светлый день,
тёмная ночь уже давно сгнила.
Я колдовством
из страдания и чумы создан.
Правь сегодня, тёмная сила!
Моя жизнь принадлежит исчадию ада!

Ты мёртвым сознанием
из времени и пространства создана.
Вот уже светлый день,
тёмная ночь, и ты гниёшь.
Ты колдовством
из страдания и чумы создана.
Правь сегодня, тёмная сила!
Твоя жизнь принадлежит исчадию ада!

Посмотри свысока на мою душу
и прикажи мне зарыть тебя!

Укажи мне путь!
Свет из твоей руки
Разгорался ярко, словно солнце!

Укажи мне путь
в неизвестное царство,
где кровь и вино равны.

Укажи мне путь!
Свет из твоей руки
озаряет тёмную страну!

Укажи мне путь
в неизвестное царство,
где плоть и хлеб равны.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни