Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wenn du mich hören könntest (Söhne Mannheims)

Wenn du mich hören könntest

Если б ты мог меня услышать


Wenn Du mich hören könntest
Was kann uns denn schon passieren
Wenn Du mich hören könntest
Solang wir nicht die Kraft verlieren
Wenn Du mich hören könntest
Und kämpfen für das was vor uns liegt
Wenn Du mich hören könntest
Bis unser Licht übers Dunkel siegt
Wenn Du mich hören könntest
Hören könntest was ich fühle
Wenn Du mich hören könntest
Hören könntest
Meine Güte

Du würdest hören,
dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen
oder wegen irgendwas Verborgenem
Du würdest hör'n dass ich das Leben lieb,
die Menschen lieb,
Warum führ'n die Menschen Krieg?
Überleg mal wie lang's Menschen gibt
Du würdest hören
dass es mir gut geht ich Mut heg'
Ich trotz der langen Nächte
weiter in Erscheinung tret
Du würdest hörenn,
dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen

Wenn du mich hören könntest
Du treibst regungslos weit hinaus
auf's offene Meer
Wenn du mich hören könntest
Einfach weg, ohne Ziel,
ohne Wiederkehr
Wenn du mich hören könntest
Dich aufrecht zu bewegen fällt dir sichtlich schwer
Wenn du mich hören könntest
Du bist müde, dir ist kalt und dein Kopf ist leer

Im your conscience
telling you what's right and wrong
I'm the voice in your head the words to this song
I'm like a whisper, you can hardly hear.
But I'm as loud as the Truth
don't hide and fear

Du würdest hören,
dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen
oder wegen irgendwas Verborgenem
Du würdest hör'n dass ich das Leben lieb,
die Menschen lieb,
Warum führ'n die Menschen Krieg?
Überleg mal wie lang's Menschen gibt
Du würdest hören
dass es mir gut geht ich Mut heg'
Ich trotz der langen Nächte
weiter in Erscheinung tret
Du würdest hörenn,
dass ich mir keine Sorgen
mache wegen morgen

Wenn du mich hören könntest
Mr. Politician, Mr. President,
Wenn du mich hören könntest
Every criminal and ghetto resident
Wenn du mich hören könntest
Sister taking drugs and the crooked cops
Wenn du mich hören könntest

If you can hear me I'm asking you to stop
I'm the voice between what's right and wrong
And I'm hoping you can hear me
like your favorite song
I'm with you every move you make
I'm the voice in your conscience it's not too late

Du würdest hören,
dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen
oder wegen irgendwas Verborgenem
Du würdest hör'n dass ich das Leben lieb,
die Menschen lieb,
Warum führ'n die Menschen Krieg?
Überleg mal wie lang's Menschen gibt
Du würdest hören dass es mir gut geht
ich Mut heg'
Ich trotz der langen Nächte weiter
in Erscheinung tret
Du würdest hörenn,
dass ich mir keine Sorgen mache wegen morgen

Если б ты мог меня услышать,
что может с нами произойти.
Если б ты мог меня услышать,
пока мы еще не потеряли силу.
Если б ты мог меня услышать
и бороться за то, что лежит перед нами.
Если б ты мог меня услышать,
пока наш свет не победит мрак.
Если б ты мог меня услышать,
мог услышать, что я чувствую.
Если б ты мог меня услышать,
мог услышать
мою доброту.

Ты бы услышал,
что я не переживаю за завтрашний день
или чего-то неизвестного.
Ты бы услышал, что я жизнь люблю,
люблю людей.
Почему люди ведут войны?
Ты только подумай, как долго существует человечество.
Ты бы услышал,
что мне хорошо, я испытываю мужество.
И, несмотря на длинные ночи,
я снова появляюсь.
Ты бы услышал,
что я не переживаю за завтрашний день

Если б ты мог меня услышать…
Ты неподвижно идешь далеко
к открытому морю.
Если б ты мог меня услышать…
просто вдаль, без цели,
без обратного пути.
Если б ты мог меня услышать…
двигаться прямо тебе, очевидно, тяжело
Если б ты мог меня слышать…
Ты устал, тебе холодно и твоя голова опустошена.

Я – твоя совесть,
говорящая, что правильно, а что нет.
Я – голос в твоей голове, слова этой песни.
Я, словно шепот, что ты едва можешь слышать,
но громкий, как правда,
что не прячется и не боится.

Ты бы услышал,
что я не переживаю за завтрашний день
или чего-то неизвестного.
Ты бы услышал, что я жизнь люблю,
люблю людей.
Почему люди ведут войны?
Ты только подумай, как долго существует человечество.
Ты бы услышал,
что мне хорошо, я испытываю мужество.
И, несмотря на длинные ночи,
я снова появляюсь.
Ты бы услышал,
что я не переживаю
за завтрашний день

Если б ты мог меня услышать…
Мистер Политик, Мистер Президент
Если б ты мог меня услышать…
Каждый преступник и жители гетто
Если б ты мог меня услышать…
Сестра, употребляющая наркотики и старый коп.
Если б ты мог меня услышать…

Если вы меня слышите, я прошу вас остановиться.
Я – голос между тем, что правильно, а что нет.
И я надеюсь, вы меня слышите,
как свою любимую песню.
Я с вами, каждое ваше движение,
я голос в вашей совести, еще не поздно.

Ты бы услышал,
что я не переживаю за завтрашний день
или чего-то неизвестного.
Ты бы услышал, что я жизнь люблю,
люблю людей.
Почему люди ведут войны?
Ты только подумай, как долго существует человечество.
Ты бы услышал, что мне хорошо,
я испытываю мужество.
И, несмотря на длинные ночи,
я снова появляюсь.
Ты бы услышал,
что я не переживаю за завтрашний день

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wenn du mich hören könntest — Söhne Mannheims Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

IZ ON

IZ ON

Söhne Mannheims


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.