lyrsense.com

Перевод песни Nachts, wenn du alleine bist (Mireille Mathieu)

Nachts, wenn du alleine bist Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Nachts, wenn du alleine bist

Ночью, когда ты один

Du machst es dir schon sehr leicht
und trennst dich ganz einfach von mir
Du gehst und es scheint dir ganz gleich,
daß ich meine Nerven verliere
Für dich ist die Liebe halt aus und passé
Doch ich weiß ganz genau, bald tut es dir weh

Nachts, wenn du alleine bist und nur das Dunkel bei dir ist
Wirst du nicht mehr so sicher sein
Dann werde ich dir fehlen, dann wirst du's bereuen
Ja nachts, wenn du alleine bist
und wenn die Angst die Seele frißt
Dann wirst du oft noch beten, ich soll bei dir sein

Du bist auch gar nicht so stark.
Was treibt dich zu so einem Schritt?
Glaube nicht, daß ich lang auf dich wart,
denn dieses Spiel mache ich nicht mit
Ich weine um dich, denn ich habe dich geliebt
Doch der Tag kommt schon bald, wo's mich nicht mehr gibt

Nachts, wenn du alleine bist und nur das Dunkel bei dir ist
Wirst du nicht mehr so sicher sein
Dann werde ich dir fehlen, dann wirst du's bereuen
Ja nachts, wenn du alleine bist
und wenn die Angst die Seele frißt
Dann wirst du oft noch beten, ich soll bei dir sein

Du weißt genau, ich würde alles tun, damit du zurück kommst
Ja, ich liebe dich noch immer und ich kann dir viel verzeihen
Doch warte nicht zu lange, denn sonst ist es zu spät

Ja nachts, wenn du alleine bist
und wenn die Angst die Seele frißt
Dann wirst du oft noch beten, ich soll bei dir sein
Doch dann bist du allein

Для тебя это так легко,
тебе очень просто от меня уходить.
Ты уходишь, тебе кажется вполне нормальным,
что я трачу нервы.
Для тебя любовь – остановка и прошлое.
Но я точно знаю, что скоро это тебе боль причинит.

Ночью, когда ты будешь один, и только темнота будет рядом,
Ты больше не будешь так уверен.
Меня тебе будет нахватать, тогда ты раскаешься.
Да, ночью, когда ты будешь один,
и когда страх съедает твою душу,
Ты будешь часто молиться, чтобы я рядом была.

Ты также не настолько силен.
Что тебя подтолкнуло к такому шагу?
Не думай, что я долго буду ждать тебя,
ведь я не буду в эту игру играть.
Я плачу по тебе, ведь я тебя любила.
Но скоро день придет, когда меня не станет.

Ночью, когда ты будешь один, и только темнота будет рядом,
Ты больше не будешь так уверен.
Меня тебе будет нахватать, тогда ты раскаешься.
Да, ночью, когда ты будешь один,
и когда страх съедает твою душу,
Ты будешь часто молиться, чтобы я рядом была.

Ты знаешь точно, я все сделаю, чтоб ты вернулся.
Да, я все еще тебя люблю, могу тебе я много е простить.
Но слишком долго не жди, ведь может слишком поздно быть.

Да, ночью, когда ты будешь один,
и когда страх съедает твою душу,
Ты будешь часто молиться, чтобы я рядом была.
Но тогда ты будешь один.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.1967 День рождения Michael „Michi“ Beck — солиста группы Die Fantastischen Vier