Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Phantombild (Jennifer Rostock)

Phantombild

Фантомный образ


Die Stadt zieht sich die Nacht an,
wie ein viel zu enges Kleid,
Nichts als Eitelkeit.
Wer kennt schon seinen Nachbarn,
wer hat schon die Zeit,
nichts als Eitelkeit.
Wir spielen Stadt, Land, Überfluss
und wir suchen bis zum Schluss
doch der Durst wird nie gestillt.
Und zur Planung meiner Fahndung
dient zur letzt nur eine Ahnung
nur ein fast verblasstes Bild.

Der letzte Stern fällt heute Nacht
wir sind schon viel zu lange wach
und keiner weiß was ansteht.
Die müden Motten fallen ins Licht,
ich fahr zu schnell und knapp auf Sicht
und niemand sagt wo's lang geht.
Ich weiß nur vage was ich will
und ich hab nur ein Phantombild,
ohne Weg und Weiser ohne Schild,
denn ich hab nur ein Phantombild,
von dir.

Wirf deine Werte über'n Bordstein
doch wie ehrlich kann ein Wort sein
was man unter Schmerzen gibt.
Wo es juckt darf man nicht kratzen
ich hab auf etlichen Matratzen
nach dir gesucht, umsonst geliebt.
Stadt, Land, Überfluss
wir nehm' den letzten Bus
und die Übelkeit in Kauf.
Ich fress Papier und kotz Konfetti
sag mir wann hört das auf
wann hört das auuuuf.

Der letzte Stern fällt heute Nacht
wir sind schon viel zu lange wach
und keiner weiß was ansteht.
Die müden Motten fallen ins Licht
ich fahr zu schnell und knapp auf Sicht
und niemand sagt wo's lang geht.
Kein Kreuz markiert deinen Standort,
keine Karte gibt Antwort,
keine Karte gibt Antwort.
Doch ich brauch deine Hand dort,
dort wo meine ins Leere greift.

Город одевается в ночь,
словно в слишком узкое платье,
ничего кроме тщеславия.
Кто знаком со своими соседями,
у кого есть время,
ничего кроме тщеславия.
Мы играем в город, страну, излишек1
и мы ищем до последнего,
но жажду никогда не утолить.
И в подготовке моего поиска
служит лишь одно предчувствие
лишь один, почти блеклый, образ.

Последняя звезда падает сегодня ночью,
мы слишком долго не спим
и никто не знает, что предстоит.
Уставшие мотыльки падают в свет,
я еду слишком быстро, едва ли осторожно2
и никто не сможет сказать, куда ведёт дорога.
И я лишь смутно представляю, чего хочу,
у меня есть только фантомный образ,
без пути и указателя без таблички,
ведь у меня есть только фантомный образ,
твой.

Выбрось свои ценности через бордюр,
ведь как слово можем быть честным,
которое даёшь в мучениях.
Где чешется – чесать нельзя,
на многих матрасах
я тебя искала, безнадёжно любя.
Город, земля, избыток,
мы садимся на последний автобус,
миримся с тошнотой.
Я пожираю бумагу и блюю конфетти,
скажи мне, когда это прекратится,
когда это прекратится.

Последняя звезда падает сегодня ночью,
мы слишком долго не спим
и никто не знает, что предстоит,
уставшие мотыльки падают в свет.
Я еду слишком быстро, едва ли осторожно
и никто не сможет сказать, куда ведёт дорога.
Нет точки, указывающей на твоё местоположение,
ни одна карта не даст ответ,
ни одна карта не даст ответ.
Но мне нужна твоя рука там,
там, где моя хватается за пустоту.

Автор перевода — Екатерина Б.
Страница автора

1) ориг.название Stadt, Land, Fluss (город, страна, река) — игра, где на бумаге расчерчивается таблица, где в названии столбиков стоит «город», «страна», «река» и т.д. Называется первая буква слова и участники должны заполнять ячейки. Кто первый, должен объявить об этом. И так далее с другими буквами.
2) Auf Sicht fahren — ехать с такой скоростью, чтобы быть в состоянии распознать опасность в районе видимости дороги, отреагировать и успеть остановиться.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Phantombild — Jennifer Rostock Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Schlaflos

Schlaflos

Jennifer Rostock


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.