Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Guten Morgen Freiheit (Yvonne Catterfeld)

Guten Morgen Freiheit

С добрым утром, свобода


Hab' meine Fragen abgeheftet nach Sinn
Und auf dem Ordnerrücken steht einmal quer, wer ich nicht bin.
Hab' alle alten Fotos eingeklebt
Nach Zeit und Gesicht, relevant oder nicht.
Hab' mit alten Dingen aufgeräumt
Und alle Sorgen untern Teppich gekehrt,
Und die Schrammen auf der Seele hab' ich poliert,
Damit mein Spiegelbild mir zeigt, dass ich leb'.

Guten Morgen, Freiheit,
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen.
Guten Morgen, Freiheit,
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey.
Wir reißen alle Fenster auf,
Sonne rein und Alltag raus.
Guten Morgen, Freiheit,
Fühl dich einfach wie zuhaus.

Hab' alle Löcher in den Taschen geflickt
Und all die halbvollen, halbleeren Gläser ausgekippt,
Sie bis oben voll gegossen mit Glück,
Meine Krone geputzt und wieder gerade gerückt.
Zweifel in den Schrank gesperrt,
Die Hoffnung fest zusammengeschraubt,
Hab' mein Herz mal richtig ausgeklopft
Und es befreit von all den Flecken und Staub.

Guten Morgen, Freiheit,
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen.
Guten Morgen, Freiheit,
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey.
Wir reißen alle Fenster auf,
Sonne rein und Alltag raus.
Guten Morgen, Freiheit,
Fühl dich einfach wie zuhaus.

Und neulich hab' ich umgeräumt,
Alles nochmal in Schutt und Asche gelegt,
Manche Kratzer kriegt man nie mehr raus,
Tut mir leid, das kann passieren, wenn man lebt.

Guten Morgen, Freiheit,
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen.
Guten Morgen, Freiheit,
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey.
Wir reißen alle Fenster auf,
Sonne rein und Alltag raus.
Guten Morgen, Freiheit,
Fühl dich einfach wie zuhaus.

Я сброшюровала свои вопросы о смысле,
А на оборотной стороне папки значится кто-то другой.
Я рассортировала все старые фотографии
По времени и стилю, важные или нет.
Привела в порядок старые дела,
А все заботы убрала в дальний ящик,
И зализала раны на душе,
Чтобы мое отражение убедило меня, что я жива.

С добрым утром, свобода,
Так приятно увидеть тебя вновь!
С добрым утром, свобода,
Заходи, не стой снаружи, эй!
Мы распахиваем все окна,
Солнце входит внутрь, а обыденность уходит прочь.
С добрым утром, свобода,
Чувствуй себя как дома!

Я заштопала все дырки в карманах,
И опорожнила все недопитые стаканы,
Наполнила их доверху счастьем,
Моя корона чиста и водружена обратно.
Сомнение заперто в чулане,
Надежда окрепла,
Я хорошенько очистила свое сердце
И оно избавилось от всяких пятен и пыли.

С добрым утром, свобода,
Так приятно увидеть тебя вновь!
С добрым утром, свобода,
Заходи, не стой снаружи, эй!
Мы распахиваем все окна
Солнце входит внутрь, а обыденность уходит прочь.
С добрым утром, свобода,
Чувствуй себя как дома!

А недавно я сделала перестановку,
Все снова пошло прахом,
Никогда не избежать мелких неприятностей,
Извини, это может случиться, если ты жив.

С добрым утром, свобода,
Так приятно увидеть тебя вновь!
С добрым утром, свобода,
Заходи, не стой снаружи, эй!
Мы распахиваем все окна
Солнце входит внутрь, а обыденность уходит прочь.
С добрым утром, свобода,
Чувствуй себя как дома!

Автор перевода — Alexobos
Страница автора

Авторы: Alexander Freund, Sera Finale

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Guten Morgen Freiheit — Yvonne Catterfeld Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности